Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aucun débat ne peut avoir lieu
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "débat semble avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, prése ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be admitted to the discuss ...[+++]


aucun débat ne peut avoir lieu

no business shall be transacted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le débat semble avoir pris une orientation qui va bien au-delà de ce qui avait été envisagé dans le projet de loi C-55.

The debate seems to have taken some directions far beyond what was ever contemplated by Bill C-55.


À ce stade-ci, ce débat semble avoir lieu dans l'enceinte du ministère de la Justice, et ce sont les tribunaux qui feront face aux conséquences plus tard, sans qu'on ait tenu cette discussion d'emblée.

At the moment, that debate seems to take place within the precincts of the Department of Justice and the consequences are left to the courts later on, without your having had that debate at first instance.


Le premier ministre étouffe encore une fois le débat en imposant une motion d'attribution de temps, ce qui semble devenir la norme à la Chambre. De plus, le budget semble avoir été préparé sans que les analyses appropriées aient été faites.

Under the Prime Minister's leadership, he is again suppressing debate with another time allocation motion, which seems to become the norm in this place, and a budget that seems to have been prepared without the proper analysis.


En réponse à ce que mon collègue vient de dire, je ferai remarquer que le gouvernement semble avoir tendance à ne pas écouter les parlementaires, à étouffer les débats aux comités et à recourir à l'attribution de temps à la Chambre, Il nous semble que, si la Cour suprême n'avait pas fait pression sur le gouvernement, ce dernier n'aurait peut-être pas présenté cette mesure législative.

In reference to a comment that my hon. colleague just made, it seems to be the tendency and reflex of the government to not listen to parliamentarians, to shut down debate at committee and to introduce time allocation in the House. It seems to us that if it were not for the Supreme Court essentially holding the government's feet to the fire, it might not have come forward with this piece of legislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, je suis surpris de voir que j’ai manqué l’essentiel de l’intervention de ma collègue, Mme McCarthy, parce que le débat semble avoir commencé au moins dix minutes plus tôt.

So I am disturbed to find that I missed most of the speech of my colleague Mrs McCarthy, because the debate appears to have started at least ten minutes early.


J'aimerais profiter de ce débat pour attirer l'attention sur un point qui semble avoir été oublié.

I would like to use this debate to draw attention to something that appears to have been forgotten.


Comme il est ressorti de ce débat, tout le monde semble avoir une idée de ce que les autres pensent.

As has appeared evident from this debate, everyone seems to have an idea about what others think.


Or, nous avons appris, par Internet notamment, que ce débat va avoir lieu après l'échange d'une correspondance entre un représentant de M. Bush, M. Forster, me semble-t-il, et de M. Prodi.

However, we discovered – on the Internet, in fact – that this debate is going to be based on an exchange of letters between a representative of Mr Bush – a Mr Forster, I believe – and Mr Prodi.


- Monsieur le Président, le projet de déclaration que le Conseil de Laeken devrait publier pour organiser le débat sur l'avenir de l'Union nous semble avoir été préparé dans de bien curieuses conditions.

– (FR) Mr President, in our view, the draft declaration that the Laeken Council is due to publish to shape the debate on the future of the Union seems to have been drafted under some very odd circumstances.


Le débat semble avoir été ramené à la question de savoir si des bateaux étrangers peuvent surveiller les bateaux canadiens à l'intérieur de la zone.

The debate seems to be narrowed down to whether foreign countries patrolling Canadian vessels inside the zone.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     débat semble avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat semble avoir ->

Date index: 2024-09-21
w