Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat affligeant
Débat déchirant
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat lamentable
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat télévisé
Débats
Débats de la Chambre des communes
Débats sur le nucléaire
Hansard
Intervention parlementaire
Matière à débat
Pouvant faire l'objet d'un débat
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole
émission-débat

Traduction de «débat reprend » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


débat déchirant [ débat affligeant | débat lamentable ]

hand-wringing


pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

nuclear debate


principe d'impartialité | doctrine d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux | doctrine sur les débats impartiaux

fairness doctrine


débat télévisé | émission-débat

talk show | chat show
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
i) en cas d’interruption du débat en raison d’un cas de privilège, d’un débat d’urgence, d’une question de privilège ou de la suspension du soir à 18 heures, le débat reprend immédiatement après l’interruption pour le temps qui reste.

(i) immediately after any interruption due to a case of privilege, emergency debate, question of privilege, or the evening suspension at 6 p.m., the debate shall resume for the balance of any time remaining.


d) en cas d’interruption du débat en raison d’un cas de privilège, d’un débat d’urgence, d’une question de privilège ou de la suspension du soir à 18 heures, le débat reprend immédiatement après l’interruption.

(d) immediately after any interruption due to a case of privilege, emergency debate, question of privilege, or the evening suspension at 6 p.m., the debate shall resume.


i) en cas d'interruption du débat en raison d'un cas de privilège, d'un débat d'urgence, d'une question de privilège ou de la suspension du soir à 18 heures, le débat reprend immédiatement après l'interruption pour le temps qui reste.

(i) immediately after any interruption due to a case of privilege, emergency debate, question of privilege, or the evening suspension at 6 p.m., the debate shall resume for the balance of any time remaining.


d) en cas d'interruption du débat en raison d'un cas de privilège, d'un débat d'urgence, d'une question de privilège ou de la suspension du soir à 18 heures, le débat reprend immédiatement après l'interruption.

(d) immediately after any interruption due to a case of privilege, emergency debate, question of privilege, or the evening suspension at 6 p.m., the debate shall resume.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, je voudrais savoir si j'ai bien saisi vos propos : les chefs de groupe interviennent, et puis nous entendons la réponse du commissaire et celle du ministre. Le débat reprend à 21 heures, sans le commissaire ni le ministre.

– (IT) Mr President, I would like to know whether I have understood you properly. The Group Chairmen will speak, then we will have the Commissioner’s and the Minister’s replies, and then the debate will be resumed at 9 p.m. without the Commissioner and without the Minister.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie sincèrement de me donner la possibilité de participer à ce débat sur la modification du règlement du Parlement européen et, concrètement, sur la proposition de révision de son article 57, qui reprend l’accord auquel nous, Parlement et Commission, sommes parvenus en ce qui concerne les modalités de présentation de notre programme législatif et de travail.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank you warmly for offering me the opportunity to participate in this debate on the reform of the European Parliament’s Rules of Procedure and specifically the proposed revision of Rule 57, which takes up the agreement we have reached between the Commission and Parliament in relation to the methods for presenting our legislative and working programmes.


Nous rejetons tout type de préjugé et l’étude reprend une série de propositions de réforme de l’architecture financière internationale, telles qu’elles se présentent dans le débat académique et politique du monde actuel, et elle situe cette série de propositions dans la perspective dans laquelle nous nous trouvons.

We avoid any type of prejudice and the study includes a series of proposed reforms of the international financial architecture, in accordance with the current world academic and political debate, and places it within the current perspective.


Le fait que l'initiative communautaire a orienté le débat international - et plus concrètement, l'OMI - vers la création d'un fonds international qui reprend les principes de la proposition de la Commission constitue - je tiens à le souligner - un grand succès.

But I would like to say that it is already a great success that the Community initiative has led the current international debate – specifically within the IMO – towards the creation of an international fund which takes up the principles of the Commission’s proposal.


Mais cela n'est pas un obstacle pour mener des réflexions plus globales, sans tabous - je reprends le mot utilisé ce matin même par le Premier ministre Verhofstadt, qui a affirmé, à propos du grand débat et de la déclaration de Laeken, qu'aucune question n'était taboue.

This, however, does not prevent us from performing a global assessment where there are no taboo subjects, to repeat the phrase that Mr Verhofstadt used this morning, when he stated that there were no taboo subjects where the wide-ranging debate and the Laeken Declaration are concerned.


À 20 h 13, la séance reprend. Le débat reprend au sujet de l’article 36.

At 8:13 o’clock p.m., the sitting resumed.


w