Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "débat pendant lesquels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajo ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive ...[+++]


semaines pendant lesquelles le prestataire a été membre de la population active

weeks of labour force attachment


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunio ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La présidence signale que la présentation du budget aura lieu jeudi et sera suivie de quatre jours de débat pendant lesquels les députés pourront très librement discuter de questions économiques qui les intéressent, eux et leurs électeurs.

The chair notes that the budget presentation is scheduled for this Thursday and this will be followed by four days of debate in which members are accorded very wide latitude in discussing economic matters of interest to them and to their constituents.


Lorsque notre gouvernement a annoncé la date de la fin du débat à propos de l'accord nisga'a, le leader du gouvernement à la Chambre a invité tous les députés de l'assemblée législative à préciser le nombre d'heures de débat supplémentaires et à indiquer si, à leur avis, il y avait lieu de prolonger les heures pendant lesquelles la Chambre siège.

When our government announced a date for ending the Nisga'a debates, the government house leader welcomed input from all members of the Legislative Assembly on how much debate was required and whether extended hours of sitting were required.


Immédiatement après la séance, un enregistrement audiovisuel indexé des débats dans les langues dans lesquels ils ont eu lieu , assorti de la bande sonore multilingue de toutes les cabines d'interprétation actives , est produit et mis à disposition sur le site internet du Parlement pendant la législature en cours et la législature suivante, après quoi il est conservé dans les archives du Parlement .

Immediately after the sitting, an indexed audiovisual record of the proceedings in the languages in which they were conducted , as well as the multilingual soundtrack from all active interpretation booths, shall be produced and made available on Parliament's website during the current and the next parliamentary term, after which it shall be preserved in the records of Parliament .


4. invite le Conseil européen à demander à chacun des États membres des engagements clairs concernant, d'une part, les modalités selon lesquelles il se propose de procéder pendant le reste de la période de réflexion et, d'autre part, les moyens par lesquels il entend intensifier le débat public sur l'avenir de l'Europe;

4. Calls on the European Council to seek clear commitments from each Member State as to the ways and means by which it proposes to proceed during the remainder of the reflection period and how it intends to intensify public debate on the future of Europe;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sont là quelques questions parmi celles sur lesquelles les hauts dignitaires religieux de différents cultes peuvent porter leurs réflexions pendant la discussion approfondie qui aura lieu l’après-midi du 30 mai au Berlaymont, entre 15h30 et 18 heures. Le Vice-Président de la Commission européenne, Franco Frattini et les Commissaires Jan Figel et Vladimir Spidla participeront au débat.

These are just two of the questions that religious leaders will be considering at the meeting, due to be held between 3.30pm and 6pm at the Berlaymont on the afternoon of 30 May. Vice-President Frattini and Commissioners Ján Figel’ and Vladimír Špidla will also attend the meeting.


C’est pourquoi je suis également favorable à un débat sur les moyens avec lesquels nous pouvons accroître la signification de la dette totale, établir des critères pour l’accumulation d’excédents budgétaires hautement nécessaires pendant les périodes de prospérité économique, intégrer les conséquences du changement démographique et ouvrir un débat public sur la différence entre dette structurelle et dette d’investissement.

This is why I am also in favour of a debate on the ways in which we can boost the significance of total debt, establish criteria for accumulating much-needed budget surpluses during times of economic prosperity, incorporate the consequences of demographic change and conduct a public debate on the difference between structural debt and investment debt.


Quant à moi, j’ai le sentiment que se déploie ainsi une forme de débat qui a trouvé à peu près son rythme jusqu’au livre blanc en avril, alors même que M. Monti, pendant ce temps, fait passer ses "paquets", dans lesquels il règle les questions à l’arraché et ce, sans débat et sans discussion.

As for me, I have the feeling that in this way we are holding a form of debate which almost found its rhythm until the White Paper in April, while Commissioner Monti, during this time, has been presenting his ‘packages’, in which he makes snap decisions on the issues and all of this without debate and without discussion.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, très brièvement pour vous dire, en réponse à une question qui a été soulevée pendant le débat, que le président américain a écrit une lettre au premier ministre belge et au président de la Commission européenne, et cette lettre indiquait un certain nombre de domaines dans lesquels les États-Unis d'Amérique considéraient qu'il faudrait approfondir les rapports de coopération avec l'Union européenne dans la lutte contre le terrorisme.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, let me tell you very briefly, in reply to a question put during the debate, that the American President wrote a letter to the Belgian Prime Minister and to the President of the European Commission pointing to a number of areas in which the United States of America considered that there was a need to deepen cooperative relations with the European Union in the fight against terrorism.


On pourrait avoir un jour ou deux de débat pendant lesquels les députés pourraient intervenir sur plusieurs aspects, dans un type de débat particulier.

We could hold a one- or two-day debate during which members could speak on various aspects of a specific issue.


Cette souveraineté est synonyme pour nous de recherche du consentement de la majorité, un consentement qui a été longuement, péniblement recherché avec toutes les difficultés à travers lesquelles nous sommes passés (1220) Dire, lancer comme ça, que le peuple québécois ne ferait pleurer personne, c'est même ignorer l'émoi international causé lors du dernier référendum, où, je dirais, le monde a admiré la façon dont se déroulait ce débat franc, honnête, et la façon aussi dont on a respecté les résultats, alors que pour plein de monde au ...[+++]

We equate sovereignty with the quest for the majority's approval, an approval that has been sought long and hard, with all the difficulties we went through (1220) To come out with statements to the effect that Quebecers would not make anybody cry is to ignore the emotions felt worldwide during the last referendum, where, I would say, the world admired the open and honest debate that went on and the way people accepted the result. Even if it was extremely close, there was no expression of indignation from the many Quebecers, not only f ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     débat pendant lesquels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat pendant lesquels ->

Date index: 2023-07-30
w