Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "débat nous avions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est quand même très grave. le ministre de la Sécurité publique s'est permis de polariser à l'extrême le débat en disant que si nous avions des inquiétudes, ou si nous nous avions des oppositions potentielles quant au projet de loi C-30, c'est parce que nous étions du côté des pédophiles.

It is a serious matter. The Minister of Public Safety managed to highly polarize debate by saying that anyone who had any concerns or potential quarrels with Bill C-30 was on the side of the pedophiles.


Imaginez où nous en serions si nous n'avions pas une monnaie commune forte mais plusieurs monnaies nationales qui fluctueraient dans la tempête financière mondiale", a-t-il fait remarquer en guise de conclusion du débat.

Imagine where we would be if we didn't have a strong common currency but several national currencies fluctuating in the global financial storm", he closed the debate.


Lors de ce débat, nous avions abordé le problème des résultats électoraux, et plus spécifiquement de la mainmise continue du président Mugabe sur le pouvoir en dépit de ces résultats.

During that discussion we addressed the problem of the election results, and more specifically, President Mugabe’s continuing grip on power in spite of those results.


Nous ne sommes pas allés plus loin, parce que je me suis dit, comme Scott, que puisque c'était seulement la première heure de débat, nous avions encore du temps pour déterminer si le projet de loi serait renvoyé à un comité législatif.

We didn't go beyond that, because I thought, as Scott did, that since this was only the first hour of the debate, we had some time to determine whether it would go to a legislative committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais savoir combien de temps tout cela prendrait. Je reviens sur le fait qu'après un long débat nous avions cerné trois grandes priorités pour les travaux de notre Comité, et nous ne les avons toujours pas abordées.

I go back to the issue that after some considerable debate we identified three priority areas for this committee to look at, and we haven't got to any of them.


Il est donc indiqué clairement que sans le quorum. M. Joe Preston: Comme indiqué dans cette règle, à la fin du débat, nous avions le quorum.

It does say clearly that if there's no quorum present Mr. Joe Preston: As stated in your rule there, at the end of debate we had quorum.


Si l'on consulte le compte rendu des débats d'hier, on s'aperçoit que l'amendement 3, que nous avions reçu hier matin, est devenu l'amendement 4 lors du vote.

Looking at the record of yesterday's proceedings, Amendment No 3, which we received yesterday morning, became Amendment No 4 at the vote.


- (NL) Madame la Présidente, au cours des négociations d'une importance primordiale, précédées de nombreux débats menés ici, dans ce Parlement, et suivies d'une résolution que nous avons transmise à la Commission, que le commissaire a également invoquée sans cesse au cours des négociations et à propos de laquelle il a dit : "En fin de compte, j'ai besoin de la majorité et du soutien du Parlement européen", il nous a peut-être donné davantage que ce que nous avions déjà offi ...[+++]

– (NL) Madam President, the Commissioner probably gave us more than we already formally have in the extremely important negotiations which were preceded by many debates here in this Parliament, and were followed by a resolution which we presented to the Commission, to which the Commissioner made reference during the negotiations at every opportunity and stated: “in the final analysis, I need the majority and support of the European Parliament”.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, comme nous nous en souvenons tous, nous avions, lors de notre dernière semaine à Strasbourg, prévu un débat pour fêter la réouverture du tunnel du Mont-Blanc.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as you will recall, in the last Strasbourg week we had actually planned to have a debate to celebrate the opening of the Mont Blanc Tunnel.


Je me permets aussi de rappeler que, l'année dernière par exemple, lorsqu'il était question des mesures de reconstruction au Kosovo, nous avions eu ici un long débat avec le Conseil pour savoir si nous parviendrions à de bonnes performances sur place.

I might also point out that last year, for instance, we had a long debate here with the Council, in connection with the reconstruction measures for Kosovo, on whether we stood any chance at all of putting in a good performance out there.




Anderen hebben gezocht naar : débat nous avions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat nous avions ->

Date index: 2024-04-26
w