Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat télévisé
Débats
Débats de la Chambre des communes
Français
Grand public
Hansard
Homme de condition moyenne
Intervention parlementaire
M
Matière à débat
Monsieur
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur tout le monde
Pouvant faire l'objet d'un débat
Premier venu
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Profane
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole
émission-débat

Vertaling van "débat monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate




débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat télévisé | émission-débat

talk show | chat show


principe d'impartialité | doctrine d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux | doctrine sur les débats impartiaux

fairness doctrine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le député de Winnipeg-Nord a maintenant la parole dans le cadre du débat. Monsieur le Président, je suis prêt à prendre part au débat.

Mr. Speaker, on Thursday, a motion or amendment the member for Winnipeg North brought forward was ruled out of order, which he should have known was out of order.


Le président suppléant (M. John O'Reilly): Avant de nous lancer dans un débat, monsieur Bertrand, cela compte sur vos cinq minutes mais je suis sûr que vous trouverez le temps de poser une question si vous arrêtez ce débat avec votre collègue.

The Acting Chairman (Mr. John O'Reilly): Just before we get into a debate, Mr. Bertrand, it is coming off your five minutes, but I'm sure you'll find time to ask a question of the witnesses and forget the debate with your colleague.


Mais le véritable débat, monsieur le président, c'est le débat sur les choix.

But the real debate, Mr. Chairman, is the debate about choices.


Et je me réjouis d’entendre la volonté de développer cette relation particulière au niveau parlementaire, mais je me pose des questions parce que, juste avant ce débat, Monsieur le Commissaire, nous avons eu un long débat avec votre collègue, Mme Ashton, sur les accords de partenariat économique.

I am delighted to hear that there is a will to develop this special relationship at parliamentary level. However, I have my doubts, Commissioner, because just before this debate we had a long debate with your colleague Mrs Ashton about Economic Partnership Agreements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci dit, il y avait également une autre Europe dans ce débat, Monsieur le Président, ce que j'appellerais l'Europe du conflit, de la condamnation, et du mépris.

However, in the debate there was also another Europe, Mr President, which I call the Europe of the three ‘c’s: the Europe of conflict, condemnation and contempt.


Ayons un vrai débat, Monsieur le Président!

Let us have a real debate, Mr President.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je vous remercie de votre participation passionnée dans ce débat, Monsieur le Premier ministre.

– (ES) Mr President, Prime Minister, President of the Commission, ladies and gentlemen, I welcome your passion for the debate, Prime Minister.


L'hon. Roy Cullen: Il faut respecter ce que souhaite le président, mais je veux toutefois préciser que j'ai assisté à un certain nombre des audiences (1135) Le vice-président (M. Jeremy Harrison): Il s'agit d'un débat, monsieur Cullen. Monsieur Martin.

Hon. Roy Cullen: Just continuing on that, if that's the ruling of the chairman, I just want to make it clear that I have been at a number of the hearings (1135) The Vice-Chair (Mr. Jeremy Harrison): It's debate, Mr. Cullen.


Ce n'est pas le moment d'ouvrir un débat, Monsieur De Rossa.

This is not the time to enter into a debate, Mr De Rossa.


[Français] M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm): Il me fait plaisir d'intervenir sur ce débat, monsieur le Président, compte tenu du fait que je n'ai pas eu la chance de faire des représentations en cette Chambre lors du premier débat, étant donné que la guillotine est tombée et que je devais venir un petit peu plus tard.

[Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm): I am pleased to take part in this debate, Mr. Speaker, all the more so since I did not have a chance to speak at the time of the first debate because the guillotine went down before I could take the floor.


w