Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animation-débat au musée
Visite d'initiation au musée
Visite de découverte du musée
Visite de familiarisation au musée
Visite de sensibilisation au musée

Vertaling van "débat initié aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
animation-débat au musée [ visite d'initiation au musée | visite de sensibilisation au musée | visite de familiarisation au musée | visite de découverte du musée ]

Museum interpretive tour
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qu'à la conclusion du débat d'aujourd'hui sur la motion d'opposition, toutes questions nécessaires pour disposer de ladite motion soient réputées mises aux voix et que le vote par appel nominal soit réputé demandé et différé jusqu'au lundi 28 avril 2014, à la fin de la période prévue pour les initiatives ministérielles.

That, at the conclusion of today's debate on the opposition motion, all questions necessary to dispose of the said motion shall be deemed put and a recorded division deemed requested and deferred until Monday, April 28, 2014, at the expiry of the time provided for Government Orders.


L'Initiative pour la transparence qui est une partie importante des orientations politiques du Président Juncker se compose de deux décisions de la Commission, qui ont été adoptées aujourd'hui à la suite du débat d'orientation du collège des commissaires de la semaine dernière.

The Transparency Initiative which is an important part of President Juncker's Political Guidelines consists of two Commission Decisions, which were adopted today following an initial orientation debate among the College of Commissioners last week.


– (PL) Le débat d’aujourd’hui est une autre étape sur la voie de l’établissement de la forme finale de l’initiative citoyenne européenne.

(PL) Today’s debate is another step on the road to establishing the final form of the European Citizens’ Initiative.


Le premier est celui-ci: aujourd’hui ou demain, parallèlement au débat d’aujourd’hui, le parlement grec se prononcera sur une initiative législative du gouvernement grec qui rend l’acquisition de la nationalité grecque plus facile et plus flexible que par le passé.

The first is that, today or tomorrow, in tandem with today’s debate, the Greek Parliament will be voting on a legislative initiative by the Greek Government which makes it easier and more flexible to acquire Greek nationality than in the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me félicite des signaux encourageants envoyés par le Parlement, de son soutien au système eCall et des mesures visant à promouvoir sa mise en œuvre. Pour cette raison, j’estime que l'issue du débat d’aujourd’hui est positive, étant donné que la Commission, le Parlement et – je l’espère – le Conseil, Monsieur le Président, ont accepté de se ranger du côté des citoyens en portant cette initiative visant à sauver le plus de vies humaines possible.

I welcome Parliament’s encouragement, its support for the eCall system and the measures to promote its implementation, and I therefore believe that the outcome of today’s debate is positive because the Commission, Parliament and I hope the Council, Mr President, have agreed to be on the side of citizens through this endeavour to save as many human lives as possible.


Je me félicite des signaux encourageants envoyés par le Parlement, de son soutien au système eCall et des mesures visant à promouvoir sa mise en œuvre. Pour cette raison, j’estime que l'issue du débat d’aujourd’hui est positive, étant donné que la Commission, le Parlement et – je l’espère – le Conseil, Monsieur le Président, ont accepté de se ranger du côté des citoyens en portant cette initiative visant à sauver le plus de vies humaines possible.

I welcome Parliament’s encouragement, its support for the eCall system and the measures to promote its implementation, and I therefore believe that the outcome of today’s debate is positive because the Commission, Parliament and I hope the Council, Mr President, have agreed to be on the side of citizens through this endeavour to save as many human lives as possible.


Le débat d'aujourd'hui offre l'occasion de discuter d'une autre initiative importante qui assurerait aux membres des Premières nations la protection juridique dont ils ont besoin pour vivre une vie pleine et entière.

Today's debate is a welcome opportunity to discuss another important initiative that would help provide first nations people with the legal protection they require to live full and meaningful lives.


- (ES) Monsieur le Président, la Commission nous a fait l’honneur de sa présence à notre débat d’aujourd’hui à l’initiative de mon groupe, et je voudrais dès lors en premier lieu remercier les autres groupes qui ont appuyé cette initiative et sans lesquelles il n’aurait pas été possible d’organiser ce débat aujourd’hui.

– (ES) Mr President, the Commission is here today to attend this debate in the European Parliament on the initiative of my group and I would therefore like to begin by thanking the other groups that have supported this initiative, thereby making it possible for us to hold this debate today.


Je remercie les députés d'avoir autorisé la prolongation du débat et j'espère que ce débat d'aujourd'hui nous permettra d'apporter une contribution efficace non pas nécessairement grâce à nos troupes de combat, mais grâce à ces initiatives de paix où le Canada excelle.

With the debate we have had today-and I thank the hon. members in the House for extending the debate-I hope we can make an effective contribution, not necessarily through our combat troops but towards the peace building initiatives we in Canada are so good at doing.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Madame la Présidente, je tenais à participer à ce débat initié aujourd'hui par le Bloc québécois, pour que cette Chambre puisse se prononcer sur le fait que la décision du peuple québécois quant à son avenir dépend de lui et de lui seul.

Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Madam Speaker, I want to participate in this debate, which the Bloc Quebecois launched today to bring this House to recognize that only the people of Quebec should decide their own future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat initié aujourd ->

Date index: 2024-09-26
w