Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Français

Vertaling van "débat d’aujourd’hui démontre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui : qui s'en occupe? [ Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui ]

Workers with family responsibilities in a changing society: who cares? [ Workers with family responsibilities in a changing society ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Environnements d'ici et d'aujourd'hui : trois photographes contemporains, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley

Environment Here and Now: Three Contemporary Photographers, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le débat d’aujourd’hui démontre aussi qu’il est vain de parler superficiellement d’anti-américanisme ou de sentiments anti-européens.

Today’s debate also shows that it is not helpful to talk in superficial terms about anti-Americanism or anti-European sentiments.


Le débat d’aujourd’hui démontre encore une fois combien le sujet de l’égalité entre les femmes et les hommes nous tient à cœur.

Once again, today’s debate proves how much the issue of gender equality matters to us.


Le débat d’aujourd’hui démontre l’importance de ce travail puisque vous avez obtenu le soutien de tous les groupes.

Today’s debate has shown how important your work has been, because you have the support of all the groups.


Mon collègue de Saint-Hyacinthe—Bagot a eu et aura encore l'occasion de démontrer avec toute la fougue, l'enthousiasme et en même temps le sérieux qu'on lui connaît, cet aspect très important parce que c'est de là que provient le débat d'aujourd'hui.

The hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot has had, and will again have the opportunity to demonstrate, with all the energy, enthusiasm and seriousness that characterize him, this critical aspect because this is what led to today's debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut dire beaucoup de choses au sujet de l'hymne national du Canada, mais le fait est, pour revenir à l'objet du débat d'aujourd'hui, que cette motion du Parti réformiste démontre la duplicité de ce parti.

Much can be said about the Canadian national anthem, but the fact is that, returning to the object of today's debate, this motion by the Reform Party demonstrates that party's duplicity.


Mais l’une des ambitions que nous n’avions pas, c’était de régler le problème du bouquet énergétique. Je pense que le débat d’aujourd’hui a lui aussi démontré que ce ne serait pas un objectif réaliste.

One ambition we did not have was to settle the issue of the energy mix. I believe that today’s debate, too, has shown that this would not be a realistic goal.


Le débat d’aujourd’hui démontre que nous ne sommes pas encore en mesure de dire que les institutions européennes fournissent des informations opportunes et entretiennent une communication fructueuse avec les citoyens.

Today’s debate illustrates that we are still some way from being able to say that the EU institutions provide appropriate information and communicate well with the public.


[Français] Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Madame la Présidente, tous les orateurs ont aujourd'hui démontré leur sensibilité au génocide arménien et, même si le terme «génocide» n'a pas été retenu par tous, ce que je regrette, je leur sais gré de leur participation à ce débat.

Some hon. members: No. [Translation] Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Madam Speaker, all of today's speakers have demonstrated their sensitivity to the Armenian genocide, even if they did not all use that term, regretfully, but I am appreciative of their participation in this debate.


[Français] M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac, BQ): Madame la Présidente, je voudrais féliciter chaleureusement le secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture pour sa contribution au débat d'aujourd'hui qui consiste à démontrer, noir sur blanc, l'iniquité, la diversification, qu'on va permettre d'une façon tout à fait déloyale dans l'Ouest.

[Translation] Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac, BQ): Madam Speaker, I would like to cordially congratulate the Parliamentary Secretary to the Minister of Agriculture for his contribution to the debate today the purpose of which is to expose the unjustness of the particular treatment that the government will unfairly give to the west.


Aussi, j'aurais aimé qu'il intervienne sur le sujet du débat d'aujourd'hui, c'est-à-dire un comité poste par poste, et on démontre aussi notre bonne volonté, c'est-à-dire tant et aussi longtemps qu'on fera partie de cette Chambre, on voudrait que son fonctionnement se fasse de manière maximum.

I would also have liked him to speak on the subject of today's debate, namely an item-by-item committee. We are also showing our good will, in that as long as we are in this House, we would like it to work as well as possible.




Anderen hebben gezocht naar : armée d'aujourd'hui     armée de terre d'aujourd'hui     débat d’aujourd’hui démontre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat d’aujourd’hui démontre ->

Date index: 2022-01-10
w