Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui

Traduction de «débat d’aujourd’hui constitue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui : qui s'en occupe? [ Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui ]

Workers with family responsibilities in a changing society: who cares? [ Workers with family responsibilities in a changing society ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Environnements d'ici et d'aujourd'hui : trois photographes contemporains, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley

Environment Here and Now: Three Contemporary Photographers, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "This reflection paper sets the ground for a debate about what kind of social dimension for Europe we want, and what actions can be taken at the European level to respond to the challenges that we face today.


Le Collège a tenu aujourd'hui un débat d'orientation sur les prochaines étapes du bilan de qualité des directives Oiseaux et Habitats, qui constituent la principale législation européenne en matière de protection des milieux naturels.

The College today had an orientation debate on the conclusion of the Fitness Check of the Birds and Habitats Directives, the main European legislation for the protection of nature.


En résumé, le document de la Commission, les rapports et le débat d’aujourd’hui constituent un pas dans la bonne direction.

In summary, the Commission document, the reports and today’s debate are all a step in the right direction.


Le débat d’aujourd’hui constitue une preuve supplémentaire établissant la nécessité de discuter de la nature de la guerre que nous livrons.

Today’s debate is yet again an example of the need for discussing the nature of the war we are waging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PL) Monsieur le Président, le débat d’aujourd’hui constitue effectivement le prolongement de celui organisé il y a deux semaines.

– (PL) Mr President, it is indeed the case that today’s debate is in effect a continuation of the one held two weeks ago.


Le débat d'aujourd'hui constitue une étape importante du travail à accomplir afin de garantir aux agriculteurs la plus haute qualité en matière d'alimentation animale.

Today’s debate is a further positive step on this important road ensuring that animal feed available to farmers is of the highest quality.


- (EN) Madame la Présidente, le débat d'aujourd'hui constitue le point d'orgue d'un long processus qui a débuté à l'époque de l'épidémie de l'ESB.

– Madam President, today's debate is the culmination of a long process which began in the days of the BSE epidemic.


Je tiens à ajouter que le débat d'aujourd'hui constitue, sur le plan juridique, des travaux préparatoires, c'est-à-dire que cela signifie simplement qu'on peut s'en servir pour donner une indication de ce que sera ou devrait être l'état futur du droit dans ce domaine.

I would add that the debate we are having today constitutes in legal terms travaux préparatoires, which simply means that it may be cited as evidence for the future of what the law in this area should be and is.


Le débat d'aujourd'hui constitue donc une merveilleuse occasion de continuer d'honorer fièrement et en toute liberté ma promesse.

Today's debate is therefore a wonderful opportunity to proudly honour, without hindrance, the promise I made.


Le débat d'aujourd'hui constitue un pas important vers le renouvellement de notre processus budgétaire.

Today's debate is an important step in renewing our budgetary process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat d’aujourd’hui constitue ->

Date index: 2022-12-06
w