Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat affligeant
Débat déchirant
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat lamentable
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat télévisé
Débats
Débats de la Chambre des communes
Débats sur le nucléaire
Hansard
Intervention parlementaire
Matière à débat
Pouvant faire l'objet d'un débat
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole
émission-débat

Traduction de «débat devait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


débat déchirant [ débat affligeant | débat lamentable ]

hand-wringing


pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

nuclear debate


débat télévisé | émission-débat

talk show | chat show


principe d'impartialité | doctrine d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux | doctrine sur les débats impartiaux

fairness doctrine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le paragraphe 1(3) de la Loi sur les terres destinées aux anciens combattants stipulait, par exemple, que le débat devait s’étaler sur deux jours sans interruption conformément au Règlement de la Chambre; la Chambre a cependant adopté une motion fixant les jours du débat et suspendant les affaires émanant des députés le premier jour .

For example, pursuant to subsection 1(3) of the Veterans’ Land Act, the debate was to take place over two days, without interruption, in accordance with the rules of the House; the House subsequently adopted a motion establishing the days of the debate and suspending Private Members’ Business on the first day of debate.


Voir les Débats du 21 décembre 1988, p. 586. En 1988, l’article 57 du Règlement précisait que le débat devait prendre fin au plus tard à 1 heure du matin. Cette limite a été ramenée à 23 heures en 1991.

See, for example, Debates, December 21, 1988, p. 585. In 1988, the wording of Standing Order 57 stipulated that debate was to conclude at 1:00 a.m. This was changed to 11:00 p.m. in 1991.


Pourtant, le week-end dernier, on ne s'entendait pas quant à la date retenue pour ce débat. Selon le consensus, le débat devait avoir lieu lundi.

There was a general consensus that the debate would take place on Monday.


M. Margus Rahuoja, membre du cabinet du commissaire en charge des transports, M. Siim Kallas a fait observer que l'audition venait spécialement à point nommé, puisque deux semaines plus tard, un important débat devait avoir lieu au Conseil à propos du paquet "Ciel unique européen II"".

Marjus Rahuoja, a member of the Private Office of Transport Commissioner Siim Kallas noted that the hearing was particularly timely as in two weeks' time the Council was to hold an important debate on Single European Sky II".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, ils ont malgré tout décidé que ce débat devait avoir lieu, peut-être, ou plutôt certainement, pour des raisons politiques et idéologiques. Des résolutions ont été présentées et devraient être soumises au vote demain.

Yet they resolved to go ahead anyway, perhaps – no, definitely – because of political and ideological elements, deciding that this debate should take place. Resolutions have been submitted that are due to be put to the vote tomorrow.


Pendant la Présidence suédoise, cependant, la décision a été prise de ne pas poursuivre les débats sur cette décision-cadre, étant donné que la Présidence suédoise pensait, à juste titre, que, puisque le traité de Lisbonne allait entrer en vigueur, la question allait faire l’objet d’une procédure de codécision avec le Parlement et le débat devait dès lors inclure le Parlement.

During the Swedish Presidency, however, the decision was made not to pursue the debates on that framework decision, since the Swedish Presidency justifiably thought that, as the Treaty of Lisbon was about to enter into force, the topic was going to be a matter for codecision with Parliament and therefore the debate had to involve Parliament.


Selon l’ordre du jour, ce débat devait débuter à 10h30.

According to the agenda, this debate was scheduled to start at 10.30.


En ce qui concerne les fruits et les légumes transformés, il a déclaré qu'un débat devait avoir lieu avant la présentation de propositions législatives.

As regards processed fruits and vegetables, he indicated that a discussion should be held prior to the presentation of legislative proposals.


Je serais fortement ennuyé si le débat devait être rapporté, parce que cela voudrait dire que le vote aurait lieu pendant la période de session de mai, qui devrait servir à célébrer l’adhésion des nouveaux États membres.

I should be dreadfully annoyed if the date were to be put back, because that would lead to our having the vote during the May part-session, which should be a time for celebrating the accession of the new Member States.


J’ai, pendant de nombreuses années, répété à cette Assemblée que ce débat devait avoir lieu dans les États membres, afin d’informer les gens et de les entraîner avec nous sur la voie de l’adhésion.

For many years, I have repeatedly said in this House that this debate must be conducted in the Member States in order to inform people and take them along this road with us.


w