Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat d'aujourd'hui toutefois " (Frans → Engels) :

Aujourd’hui, toutefois, le débat porte sur la motion de deuxième lecture, motion qui sera mise aux voix au terme de ce débat.

Today's debate, however, is on the motion for second reading and this motion shall be put to a vote at the close of the current debate.


Aujourd’hui, toutefois, le débat porte sur la motion de deuxième lecture du projet de loi, laquelle sera mise aux voix au terme de ce débat conformément, bien entendu, au Règlement de la Chambre.

However, debate is currently on the motion for second reading and this motion shall be put to a vote at the close of the second reading debate, of course in conformity with the Standing Orders of the House.


A l’époque toutefois, nous déclarions que ce serait un pas en avant, bien que provisoire, nécessaire mais insuffisant, et le débat d’aujourd’hui le prouve.

However, back then, we said that this was going to be a further, albeit not definitive, step; one that was necessary, but not enough, a fact which has become clear from today's debate.


Toutefois, j'aimerais indiquer à la Commission et au Conseil, ne participant pas au débat aujourd'hui, que nous devons garder à l'esprit la réduction de la contribution des entreprises, qui ont soit réduit volontairement leurs quotas en participant au régime de restructuration ou qui ont pris part au mécanisme de retrait préventif.

However, I should like to point out to the Commission and the Council, not attending the debate here today, that we must bear in mind the reduced contribution of undertakings, which have either voluntarily reduced their quotas by participating in the restructuring regime or participated in the preventative withdrawal mechanism.


Aujourd'hui, toutefois, le débat porte sur la motion de deuxième lecture du projet de loi, motion qui sera mise aux voix au terme de ce débat. Comme il est maintenant 11 h 5, la Chambre procédera à la considération des affaires émanant des députés.

It being 11:05 a.m., the House will now proceed to the consideration of private members' business.


Aujourd'hui, toutefois, le débat porte sur la motion de deuxième lecture et la motion sera mise aux voix au terme de ce débat.

Today, however, the debate is on the motion for second and this motion shall be put to a vote at the close of the second reading debate.


Aujourd'hui, toutefois, le débat sur la motion de deuxième lecture se poursuivra comme prévu et la motion sera mise aux voix au terme de ce débat.

Today, however, the debate continues on the motion for second reading as scheduled and the motion shall be put to a vote at the close of this second reading debate.


Dans le débat d'aujourd'hui toutefois, nous avons nettement senti chez certains orateurs le début d'un dérapage vers une sorte d'exaltation antiaméricaine.

In today’s debate, however, we have clearly felt, among certain speakers, the beginnings of a slide towards a sort of anti-American exaltation.


Nous sommes toutefois satisfaits aujourd’hui que les députés européens français et les députés européens travaillistes britanniques aient fait pression pour obtenir un débat sur cette question et que le groupe du parti ELDR se soit joint à nous pour lancer ce débat cet après-midi.

However, we are pleased today that both French MEPs and British Labour MEPs have pushed for a debate, and indeed that the ELDR Group has joined us in calling this debate this afternoon.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si toutefois le commissaire présent veut bien s'intéresser au débat, mes chers collègues, dans nos efforts pour bâtir une politique étrangère et de sécurité commune, nous ne devons pas perdre de vue que l'Union ne manquera pas, dans l'avenir comme hier, comme aujourd'hui, d'être confrontée au risque d'un engagement de ses forces dans des actions armées.

– (FR) Mr President, Commissioner, if you would be good enough to take an interest in the debate, ladies and gentlemen, in our efforts to construct a common foreign and security policy we must not lose sight of the fact that, in the future, as in the present and the past, the European Union will certainly face the risk of its forces becoming involved in armed action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat d'aujourd'hui toutefois ->

Date index: 2022-11-11
w