Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Projet de loi intéressant certains particuliers

Vertaling van "débat certainement intéressant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
projet de loi intéressant certains particuliers

personal bill


Protocole relatif à certaines dispositions intéressant la France

Protocol on certain provisions relating to France
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense qu'il est intéressant pour les citoyens et citoyennes qui nous écoutent—au Québec, je suis pas mal certaine qu'ils sont plus nombreux à écouter RDI et les audiences à la Cour suprême, ce que je ferais très certainement si je n'étais pas ici—mais pour celles et ceux qui nous écouteront peut-être ce soir en reprise, ou en tout cas ceux qui, dans le reste du Canada, écoutent les débats en direct de la Chambre des communes, il ...[+++]

I think it is interesting for those who are following this debate—although I am pretty sure that, in Quebec, many more are watching RDI and following the supreme court proceedings, which I would no doubt be doing if I were not here, but for the benefit at least of those who may catch the replay this evening and those following the House of Commons proceedings live across Canada, it is certainly interesting to know that the auditor general reiterated that the purpose of the departmental program is to encourage lenders to extend loans o ...[+++]


Ce débat m'intéresse en particulier puisque dans ma circonscription de Beauharnois—Salaberry, il y a une réserve faunique, celle du Haut-Saint-Laurent, où plusieurs espèces sont présentes et dont certaines d'entre elles sont menacées.

This debate is of particular interest to me because there is a wildlife sanctuary in my riding of Beauharnois Salaberry, the Haut-Saint-Laurent, which is home to a number of species, some of them at risk.


Excusez-moi dès lors si je suis peut-être un peu sensible ou trop sensible quand il est question de planifier à quoi l’Europe ressemblera en 2020 et si, au cours de ce débat certainement intéressant, nous ne faisons pas attention ou nous faisons moins attention à ce qu’il se passe aujourd’hui non seulement en Grèce, mais aussi dans toute la zone euro.

Please forgive me, therefore, if I am perhaps sensitive or over-sensitive when it comes to planning how Europe will look in 2020, and if, during this certainly interesting debate, we do not pay regard or we pay less regard to what is happening today not only in Greece, but throughout the euro area.


Madame la Présidente, je trouve le débat plutôt intéressant, mais il peut susciter une certaine confusion chez les Canadiens qui nous écoutent.

Madam Speaker, I find this debate somewhat interesting. It might be confusing for Canadians watching the debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier les députés pour ce débat intéressant, qui fut en partie consensuel sur un certain nombre de questions, en partie une répétition d’arguments bien connus pour et contre le traité, et en partie un débat fort intéressant sur ce qu’est la démocratie.

− Mr President, I wish to thank the honourable Members for this interesting debate, which has been partly consensual on a number of issues, partly a repetition of well-known arguments for and against the Treaty, and partly a very interesting debate about what constitutes democracy.


Tout d’abord, je pense que nous avons eu un débat très intéressant sur le fond, qui apporte certainement beaucoup de matière pour notre travail commun.

Firstly, I think we have had a really interesting debate on the substance, certainly bringing a lot of input into our common work.


− (EN) Madame la Présidente, je souhaite remercier les membres pour ce débat fort intéressant et profiter de cette occasion pour répondre à certaines de leurs questions.

− Madam President, I wish to thank Members of for a very interesting discussion, and will take this opportunity to answer some of their questions.


Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Madame la Présidente, je voudrais conclure ce débat très intéressant par un très bref commentaire sur la mise en œuvre du Pacte de stabilité et de croissance, car au cours de cette discussion - comme dans bon nombre d’autres débats que nous avons eus à l’intérieur et à l’extérieur de ce Parlement - certains invitent la Commission et le Conseil - surtout la Commission, à juste titre - à appliquer le Pacte de manière ferme.

Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Madam President, I would like to end this very interesting debate by making a very brief comment on the application of the Stability and Growth Pact, because in this debate — as in many other debates that we have held inside and outside of this Parliament — some people are calling upon the Commission and the Council — upon the Commission in particular, and quite rightly — to apply the Pact firmly. And I entirely agree.


J'ai traité plus brièvement que je ne l'aurais voulu de certaines des mesures présentées jusqu'ici. Cependant, lorsque nous poursuivrons ce débat, certains de mes collègues traiteront probablement plus à fond des aspects du projet de loi qui les intéressent ou qui les préoccupent le plus.

I have been more brief than I would have liked in dealing with some of the measures addressed so far, but as we continue this debate I expect that some of my colleagues will go into further detail on aspects of the legislation that interest or concern them most.


Ce débat m'intéresse parce que j'ai été député de 1988 à 1993 et que je faisais partie du gouvernement qui a approuvé l'achat des hélicoptères EH-101, qui seraient en service depuis quelque temps aujourd'hui, certains d'entre eux du moins.

This debate is of interest to me because I was a member from 1988 to 1993 and I was part of the government that approved the purchase of the EH-101 helicopters, which would have been in service now for some time, at least some of them.




Anderen hebben gezocht naar : débat certainement intéressant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat certainement intéressant ->

Date index: 2024-10-27
w