Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat aura également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principe d'accès égal aux débats et travaux du Parlement

principle of equal access to parliamentary debates and proceedings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la session plénière du CdR des 10, 11 et 12 octobre, qui se tiendra parallèlement aux OPEN DAYS - la semaine européenne des régions et des villes -, un débat aura également lieu sur l'avenir de la politique industrielle avec le vice-président de la Commission européenne, M. Tajani.

In parallel to the OPEN DAYS, the European week of regions and cities, the Committee of the Regions plenary session from 10-12 October will also discuss the future of industrial policy with Vice-President of the EC, Commissioner Tajani.


Comme notre débat aura également un effet sur les négociations de paix, je dois dire que jusqu’ici, le plus grand mal causé aux négociations de paix a été la déclaration du ministre israélien des affaires étrangères Lieberman selon laquelle Israël continuera à coloniser les territoires occupés.

Since our debate will also have an impact on the peace negotiations, I have to say that so far, the greatest harm caused to the peace talks has been Israel’s Foreign Minister Lieberman’s statement that Israel would continue building settlements in the occupied territories.


Enfin, un débat aura également lieu au sujet des relations extérieures.

Finally, there will also be a debate on external relations.


Le débat portera également sur les positions qui seront adoptées lors de la conférence des Nations unies sur le développement durable, «Rio +20», qui aura lieu du 20 au 22 juin. L’accent sera mis sur la manière dont l’UE et les îles du Pacifique pourraient parvenir à un résultat significatif lors de cette conférence, tout particulièrement en ce qui concerne l’adoption de cibles et d’objectifs concrets en faveur de la transition vers une économie verte inclusive.

The positions ahead of the Rio+20 United Nations Conference on sustainable development of 20-22 June will also constitute a part of the debate and focus on how the EU and the Pacific could reach a substantial outcome in Rio+20 especially around the adoption of concrete goals and targets supporting the transition to an inclusive green economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cette inauguration à Varsovie, un stand a été installé où les visiteurs pourront recevoir des conseils sur la cuisine et la mode «durables» ainsi que sur l'utilisation efficace de l'énergie; il y aura également un débat public intitulé «Your choices make a world of difference» (vos choix font toute la différence), auquel participeront Janez Potočnik, le ministre de l'environnement, Andrzej Kraszewski et des représentants d'ONG et du secteur privé.

The launch event in Warsaw features a stand where visitors will be given tips on sustainable cooking, fashion, and efficient energy use, and a public debate on "Your choices make a world of difference", featuring Janez Potočnik, Minister Kraszewski, and representatives of NGOs and the private sector.


Mme Ashton aura également un échange de vues sur les résultats de la réunion de samedi des ministres des affaires étrangères de la Ligue arabe, et en particulier sur les débats relatifs à la situation en Libye.

Catherine Ashton will also discuss the results of Saturday’s meeting of Arab League foreign ministers, and in particular the deliberations on the situation in Libya.


Cet après-midi, il y aura également un débat sur l’élargissement à la Turquie et à d’autres pays candidats avec le ministre des affaires étrangères, Carl Bildt, débat au cours duquel les députés auront la possibilité de lui poser des questions sur ce sujet et sur d’autres aussi.

There will also be a debate on enlargement in respect of Turkey and other candidate countries this afternoon with the Minister for Foreign Affairs, Carl Bildt, when Members will have the opportunity to ask questions about this and other issues.


Dernière remarque, Monsieur le Président, concernant le problème du dialogue interparlementaire, auquel nous attachons tous une grande importance, c’est évident. Je pense et j’espère que la prochaine assemblée EuroLat sera en mesure de trouver une issue à ce cadre quelque peu formel et, franchement, peu efficace, qui caractérise nombre de nos réunions. J’espère sincèrement que cela aura également un impact sur le débat national dans ces pays.

One word more, Mr President, concerning the issue of interparliamentary dialogue, to which we all, of course, attach great importance: I believe and hope that the next EuroLat meeting will be able to find a way out of that somewhat formal and, frankly, unhelpful framework that has characterised many of our meetings, and I sincerely hope that it will also have an impact on national debate in those countries.


Enfin, la reconnaissance à l’échelle communautaire des programmes de formation des stewards comme moyen supplémentaire d’accroître la sécurité aérienne aura également un effet très important. Ce point anime souvent les débats de cette Assemblée, principalement dans l’aile gauche. Cette approche permettra à ceux qui exercent cette profession de se livrer concurrence au sein de la Communauté et de recevoir des garanties salariales et sociales égales, et ce qu’ils émanent des anciens ou des nouveaux États membres.

Finally, the Community-wide recognition of steward training programmes and the possible licensing of stewards as an additional means of increasing aviation safety will also have a very important effect, one that is often discussed in Parliament and especially by the left wing: it will allow members of this profession to compete within the Community and receive equal pay and social guarantees, regardless of whether they are from old or new Member States.


Ces dernières semaines s'est déroulé, à mon avis, un débat très utile sur l'équité en matière d'emploi qui nous aura permis de débattre une initiative qui contribuera à faire en sorte que tous les Canadiens aient des chances égales sur le marché du travail (1740) Or, ce débat aura été marqué tout du long par un élément répétitif et perturbateur, à savoir l'effort que le Parti réformiste a sans cesse déployé pour pratiquer une polit ...[+++]

It has allowed us to discuss an initiative that will help ensure all Canadians have equal opportunities in the workplace (1740 ) However throughout the debate there has been one recurring and unsettling element: the consistent effort of the Reform Party to practise the politics of polarization.




D'autres ont cherché : débat aura également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat aura également ->

Date index: 2023-05-02
w