D'après nous, l'industrie bénéficiera du programme grâce au leadership qu'ils exerceront au sein des organisations régionales, provinciales et nationales de l'ag
roalimentation; au dynamisme dont ils feront preuve dans la création de nouvelles entreprises agroalimentaires et l'amélioration des entreprises existantes; à leurs efforts de promotion de l'agriculture canadienne, tant au pays qu'à l'étranger; à leur influence, en tant qu'éducateurs, mentors et modèles de comportement, sur l'amélioration des méthodes de production et des p
...[+++]ratiques de gestion des entreprises agricoles dans tout le Canada; et à leur capacité de promouvoir la coopération entre les diverses régions et les divers secteurs de l'industrie agroalimentaire canadienne.
We'd suggest the industry will be strengthened by graduates' leadership roles with regional, provincial, and national agrifood organizations; by graduates' leadership roles in developing new agrifood businesses and enhancing existing businesses; through graduates' advocacy efforts on behalf of Canadian agriculture, both within Canada and internationally; through graduates' impact as educators, mentors, and role models on improving production and farm business management practices across Canada; and finally, by graduates' abilities to promote collaboration between diverse sectors and regions in the Canadian agrifood industry.