Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distribution uniforme pendant la durée du programme
Distribution uniforme sur la période
Durée de vie probable
Durée de vie probable d'une lampe
Durée des arrêts pendant les périodes de rechargement
Durée nominale
Durée nominale d'une lampe
Durée probable
Durée probable d'un incendie
Durée probable d'un sinistre
Durée probable d'utilisation des biens
Durée probable de la vie
Durée probable de la vie active
Durée probable de vie
Répartition uniforme pendant la durée du programme
Répartition uniforme sur la période

Traduction de «durée probable pendant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durée probable d'un incendie | durée probable d'un sinistre

anticipated duration of a fire | estimated fire duration






durée probable d'utilisation des biens

estimated service life of properties




durée probable de la vie active

calculated working life


durée de vie probable | durée de vie probable d'une lampe | durée nominale | durée nominale d'une lampe

expected life | expected life of a lamp | rated life | rated life of a lamp


distribution uniforme sur la période | répartition uniforme pendant la durée du programme | distribution uniforme pendant la durée du programme | répartition uniforme sur la période

flat-loading


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante p ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


durée des arrêts pendant les périodes de rechargement

downtime during reloading periods
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(48) Le principe de traitement loyal et transparent exige que la personne concernée soit informée, en particulier, de l'existence du traitement et de ses finalités, de la durée probable pendant laquelle les données seront conservées pour chaque finalité, de la transmission éventuelle des données à des tiers ou à des pays tiers , de l'existence de mesures permettant l'opposition ou d'un droit d'accès, de rectification ou d'effacement, ainsi que de son droit d'introduire une réclamation.

(48) The principles of fair and transparent processing require that the data subject should be informed in particular of the existence of the processing operation and its purposes, how long the data will be likely stored for each purpose , if the data are to be transferred to third parties or third countries, on the existence of measures to object and of the right of access, rectification or erasure and on the right to lodge a complaint.


iv) si, dans les faits, il est probable que le ou les bénéficiaires de tels droits tirent profit et assument les risques correspondants de l'exploitation du navire pendant une proportion appréciable de sa durée de vie;

(iv) whether in practice there is a likelihood that the beneficiary or beneficiaries of such interests will take advantage of, and the risk for, the operation of the vessel for a significant part of the life-time of the vessel;


Remplacer un juge du Tribunal lorsqu'il est empêché, pour des raisons médicales, pendant une durée probablement supérieure à trois mois, de participer au règlement des affaires.

Replace a Judge of the Tribunal where he is prevented, on medical grounds, for probably more than three months from participating in judicial business.


Je me suis donc fait vérificateur d'armes à feu et j'ai probablement effectué 300 à 350 corrections pendant la durée de mon mandat, soit un peu moins de 10 ans.

I went through the process of being a firearms verifier. I have probably made between 300 and 350 corrections in the time I have been a verifier, which is less than 10 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les personnes participant au soutien et au réconfort de patients et pour les volontaires participant à des recherches médicales et biomédicales (pour lesquelles aucun avantage médical direct n’est attendu de l’exposition), les contraintes de dose sont définies en termes de dose individuelle dont le dépassement est peu probable pendant la durée de l’examen, du traitement ou du projet de recherche concerné.

For carers and comforters and for volunteers participating in medical and biomedical research (for whom no direct medical benefit is expected from the exposure), dose constraints shall be established in terms of the individual dose that is unlikely to be exceeded for the period of the examination, treatment or research project in question.


L’autorité compétente de l’État d’émission précise la durée pendant laquelle cette prolongation sera probablement nécessaire.

The competent authority in the issuing State shall indicate the period of time for which such an extension is likely to be needed.


Tout État membre où s'effectue une prestation de services admet l'entrée et le séjour du travailleur salarié ressortissant d'un État tiers sur son territoire aux fins d'une ou plusieurs prestations de services si cette personne est en possession, pendant la durée de la prestation de services, d'une carte de prestation de services-UE valable, d'une copie de la lettre le chargeant d'exécuter une prestation précise d'où ressort la durée probable de la présence , et d'une carte d'identité ou d'un passeport en cours de validité.

Any Member State in which services are provided shall permit the entry and residence of a worker who is a third-country national on its territory for the purpose of one or more provisions of services, if such person is in possession, for the period during which the services are to be provided, of a valid EU service provision card, a copy of the order form for the specific service to be provided, showing the expected duration of the person's presence, and a valid identity card or passport.


Ils sont d'excellents comédiens, mais la comédie ne dure probablement qu'un temps (1535) Lorsque je vois ces mesures-là, lorsque je vois qu'on maintient les privilèges pour les classes les plus riches du Canada et qu'en même temps, on demande aux plus pauvres et aux plus démunis de se serrer la ceinture à nouveau, encore cette année, encore l'année prochaine, encore pendant la durée de leur mandat, je me dis que le bon sens va primer à un moment donné.

They are excellent, but the play does not last forever (1535) When I see this kind of measure, when I see the richest Canadians keep their privileges when the poorest members of our society are being asked once again to tighten their belts, this year, next year, and until the end of this government's mandate, I tell myself that, one day, common sense will prevail.


L’article 6 modifie également, en anglais seulement, la durée pendant laquelle l’accusé ou le poursuivant peut demander une prolongation : l’expression « during or after the period that the order is in force » est remplacée par « during or at the end of the period during which the order is in force », probablement pour faire en sorte que la demande soit présentée dès expiration de l’ordonnance et non quelque temps après.

Clause 6 also changes the time that an application for an extension by either the accused or the prosecutor may be made from “during or after the period that the order is in force” to “during or at the end of the period during which the order is in force”. This is presumably to ensure that the application is made soon after the initial order has expired rather than anytime after.


L’article 6 modifie également, en anglais seulement, la durée pendant laquelle l’accusé ou le poursuivant peut demander une prolongation : l’expression « during or after the period that the order is in force » est remplacée par « during or at the end of the period during which the order is in force », probablement pour faire en sorte que la demande soit présentée dès expiration de l’ordonnance et non quelque temps après.

Clause 6 also changes the time that an application for an extension by either the accused or the prosecutor may be made from “during or after the period that the order is in force” to “during or at the end of the period during which the order is in force”. This is presumably to ensure that the application is made soon after the initial order has expired rather than anytime after.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durée probable pendant ->

Date index: 2022-04-13
w