Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durée pendant laquelle vous devrez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par dérogation à l’article 9, paragraphe 1, point c), de la directive 2003/109/CE, les États membres étendent à vingt-quatre mois consécutifs la durée pendant laquelle un résident de longue durée — UE titulaire d’un titre de séjour de longue durée assorti de la remarque visée à l’article 18, paragraphe 2, de la présente directive ainsi que les membres de sa famille ayant obtenu le statut de résident de longue durée — UE sont autorisés à s’absenter du territoire des États membres.

By way of derogation from Article 9(1)(c) of Directive 2003/109/EC, Member States shall extend to 24 consecutive months the period of absence from the territory of the Member States which is allowed to an EU long-term resident holder of a long-term residence permit with the remark referred to in Article 18(2) of this Directive and of his family members having been granted the EU long-term resident status.


La durée de la publication de données à caractère personnel se rapportant aux personnes physiques ne devrait pas être supérieure à la durée pendant laquelle les fonds sont utilisés par le destinataire et ces données devraient dès lors être supprimées à l’issue d’une période de deux ans.

The publication of personal data referring to natural persons should not exceed the duration during which the funds are being used by the recipient and should therefore be removed after two years.


Avant l’adoption de la directive sur le retour, la durée maximale de rétention variait sensiblement entre les États membres; dans neuf États membres au moins, il n’existait aucune limite maximale de la durée pendant laquelle les personnes faisant l'objet d'une mesure de retour pouvaient être maintenues en rétention.

Before the Return Directive was adopted, the maximum length of detention varied quite significantly across Member States and in at least nine there was no upper ceiling on how long returnees could be detained.


Cela dépend de la durée pendant laquelle vous devrez prendre soin de votre enfant.

It all depends on how long that child needs to be taken away and cared for.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Imaginons une situation où on vous demande de travailler moins d'heures cette semaine et que vous garderez votre emploi, et si vous faites cela pendant cinq semaines et que vous êtes mis à pied, vos prestations diminueront de même que la durée pendant laquelle vous les recevrez.

Let us imagine a situation where you are asked to work shorter hours this week and you will be kept on, and if you do that for five weeks and get laid off, your benefits drop and the duration of your claim drops.


Le sénateur Martin : Madame la ministre, je vous souhaite bonne chance lors de cette rencontre avec les premiers ministres pour laquelle vous devrez bientôt nous quitter.

Senator Martin: Madam Minister, I wish you well in the meeting that you will be leaving shortly for with the first ministers.


La durée de la publication de données à caractère personnel se rapportant aux personnes physiques ne devrait pas être supérieure à la durée pendant laquelle les fonds sont utilisés par le destinataire et ces données devraient dès lors être supprimées à l’issue d’une période de deux ans.

The publication of personal data referring to natural persons should not exceed the duration during which the funds are being used by the recipient and should therefore be removed after two years.


4. Par dérogation à l’article 9, paragraphe 1, point c), de la directive 2003/109/CE, les États membres étendent à vingt-quatre mois consécutifs la durée pendant laquelle un résident de longue durée — CE titulaire d’un titre de séjour de longue durée assorti de la remarque visée à l’article 17, paragraphe 2, ainsi que les membres de sa famille ayant obtenu le statut de résident de longue durée — CE sont autorisés à s’absenter du territoire de la Communauté.

4. By way of derogation from Article 9(1)(c) of Directive 2003/109/EC, Member States shall extend to 24 consecutive months the period of absence from the territory of the Community which is allowed to an EC long-term resident holder of a long-term residence permit with the remark referred to in Article 17(2) of this Directive and of his family members having been granted the EC long-term resident status.


Il s'agit de la durée pendant laquelle un conducteur contrôle un véhicule, prend part à la circulation, ou rejoint son lieu de travail dans un véhicule, et si ce voyage fait plus de 100 km. Ceci empêcherait, par exemple, un chauffeur de conduire pendant 600 km sa propre voiture avant de rejoindre un bus et refaire le trajet en sens inverse sans prendre suffisamment de pauses.

Driving time means "the duration of the activity in which a driver controls a vehicle and the time taken by the driver to make way to the place of assignment of the vehicle, if that journey is made in a vehicle driven by the driver and the distance thus travelled is more than 100 km". This addition would avert a situation in which, for example, a driver drives by car to a pickup point 600km away, taking over the driving of a waiting coach, and without taking sufficient breaks, drives the coach for another 600km on the return journey, thereby nominally observing the driving times and rest periods but in reality circumventing them.


Il y a trois collègues qui sont impliqués par cette question de privilège sur laquelle vous devrez trancher.

There are three colleagues involved in this question of privilege on which you need to make a ruling.




D'autres ont cherché : durée pendant laquelle vous devrez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durée pendant laquelle vous devrez ->

Date index: 2023-10-02
w