Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aigu
Ballon de très longue durée
Composant à très longue durée de vie
Psycho-organique
Psychose infectieuse
Réaction dépressive
Réaction organique
Réactionnelle
Syndrome cérébral
Travaux de très courte durée
Trouble dépressif saisonnier
Très durable
Très longue durée
VLE - Très courte durée
Valeur TLV courte durée
Valeur TLV à court terme
Valeur TLV-STEL
Vols de très longue durée
à l'examen masse abdominale très dure
épisodes récurrents de dépression psychogène
état confusionnel

Vertaling van "durée déjà très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
valeur limite d'exposition pour une exposition de courte durée [ valeur TLV courte durée | VLE - Très courte durée | valeur TLV-STEL | concentration tolérable pour une exposition de courte durée | valeur TLV à court terme ]

Threshold Limit Value - Short-Term Exposure Limit [ Threshold Limit Value - Short Term Exposure Limit ]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies ...[+++]




à l'examen : masse abdominale très dure

O/E - abdominal mass-very hard


Définition: Syndrome cérébral organique sans étiologie spécifique, caractérisé par la présence simultanée de perturbations de la conscience et de l'attention, de la perception, de l'idéation, de la mémoire, du comportement psychomoteur, des émotions, et du rythme veille-sommeil. La durée est variable et le degré de gravité varie de léger à très sévère. | état confusionnel (non alcoolique) | psychose infectieuse | réaction organique | syndrome:cérébral | psycho-organique | aigu(ë) ou subaigu(ë)

Definition: An etiologically nonspecific organic cerebral syndrome characterized by concurrent disturbances of consciousness and attention, perception, thinking, memory, psychomotor behaviour, emotion, and the sleep-wake schedule. The duration is variable and the degree of severity ranges from mild to very severe. | acute or subacute:brain syndrome | confusional state (nonalcoholic) | infective psychosis | organic reaction | psycho-organic syndrome


vols de très longue durée

Long Range Operations | LROPS [Abbr.]


ballon de très longue durée

Ultra-Long Duration Balloon | ULDB [Abbr.]


composant à très longue durée de vie

very long life component


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- recenser, le cas échéant, les micro-régions désavantagées et les quartiers frappés de ségrégation dans lesquels les communautés sont les plus défavorisées, en utilisant des indicateurs socioéconomiques et géographiques déjà disponibles (à savoir, le très faible niveau d'instruction, le chômage de longue durée, etc.).

- Identify where relevant those disadvantaged micro-regions or segregated neighbourhoods , where communities are most deprived, using already available socio-economic and territorial indicators (i.e. very low educational level, long-term unemployment, etc.).


41. mesure, à la suite des auditions, qu'il existe une relation directe entre la durée du programme d'ajustement et l'aide apportée par le canal des fonds dédiés, comme le MES, ce qui signifie qu'une plus longue période d'ajustement aurait inévitablement impliqué la mise à disposition et la garantie de montants plus élevés par les autres pays de la zone euro et le FMI, ce qui n'était politiquement pas faisable compte tenu des montants déjà très élevés dont il était question; souligne que la durée des programmes d ...[+++]

41. Understands from the hearings that a strict relationship exists between the length of the adjustment programme and the help made available through the dedicated funds such as the ESM, meaning that a longer adjustment period would inevitably have meant substantially larger amounts to be made available and guaranteed by the other euro area countries and the IMF, something which was not considered politically feasible in view of the already very high amounts involved; points out that the length of the adjustment programmes and the reimbursement periods are distinctly longer than in usual IMF financial assistance programmes;


Même si la proposition "détachement intragroupe" et la directive "Carte bleue" visent toutes deux à élaborer des instruments dans le domaine de l'immigration légale hautement qualifiée, leur champ d'application est très différent: la directive "Carte bleue" définit les conditions d'entrée et de résidence que doivent remplir les ressortissants de pays tiers aux fins d'effectuer un travail hautement qualifié pour un employeur dans l'Union et sans limite dans le temps; par contre, la proposition "détachement intragroupe" impose au demandeur d'avoir déjà conclu un ...[+++]

Although the ICT proposal and the Blue Card directive both seek to develop instruments in the field of highly qualified legal migration, their scope is very different: the Blue Card directive defines the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment with employers in the EU and without time limits; on the other hand, the ICT proposal requires applicants already to have a work contract with the employer and to be transferred within the same group of undertakings for a period of one to three years, depending on the type of contractual relationship with the individual worker.


Autres obstacles pour nous: le temps qu'il faut pour mettre à niveau des lois déjà très en retard sur les tendances du crime et sur la technologie, par exemple les dispositions sur l'accès légal. La durée et la complexité croissantes des enquêtes, la quantité de preuves nécessaires, la nécessité d'un personnel hyperspécialisé, le caractère ardu des exigences judiciaires, la longueur et la complexité des poursuites.

The lag time in passing legislation to keep pace with the criminal trends and new technology is exemplified by the need for the proposed lawful access legislation, the increased complexity of investigations, the length of time required to investigate, the volume of evidence required, the need of highly specialized skill sets, the onerous judicial requirements, and the lengthy, complex prosecution of organized crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de l'urgence qu'il y a à créer des règles techniques européennes uniformes, de la durée déjà très longue du processus législatif et des délicates discussions menées au sein du Conseil ainsi que du fait que le Conseil a déjà intégré une grande partie des amendements proposés en première lecture par le Parlement, le rapporteur se prononce en faveur d'une conclusion rapide de la procédure de codécision.

In view of the urgent need to establish uniform European technical provisions, the protracted legislative procedure to date, the difficult negotiations in the Council and the fact that the Council to a large extent adopted the amendments tabled by Parliament at first reading, the rapporteur advocates a swift conclusion of the codecision procedure.


Nous savons cependant de par notre longue expérience que les documents, les communications et même les propositions législatives de la Commission peuvent produire de faibles résultats ou de très lents progrès, comme le montre, par exemple, le long et difficile chemin vers une politique européenne de l’immigration, qui dure déjà depuis de nombreuses années.

We know from long experience, however, that Commission documents, communications and even legislative proposals may produce scant results or only very slow progress. That is shown, for example, by the long, hard road towards a European immigration policy, which has already taken many years.


Nous savons cependant de par notre longue expérience que les documents, les communications et même les propositions législatives de la Commission peuvent produire de faibles résultats ou de très lents progrès, comme le montre, par exemple, le long et difficile chemin vers une politique européenne de l’immigration, qui dure déjà depuis de nombreuses années.

We know from long experience, however, that Commission documents, communications and even legislative proposals may produce scant results or only very slow progress. That is shown, for example, by the long, hard road towards a European immigration policy, which has already taken many years.


Par ailleurs, le remplacement partiel ou intégral du transport par tramway, respectueux de l’environnement, par d’autres modes de transport conduirait à une aggravation de la pollution de l’environnement dans cette région déjà très touchée; les risques de débordement négatifs dans d’autres États membres induits par la mesure d’aide sont limités, en raison du montant de l’aide, de sa courte durée et du fait que les activités de l’entreprise se limitent à la

The partial or entire replacement of environmentally friendly tram transport with other forms of transport would furthermore lead to an increase of environmental pollution in the region, where this is already significantly high; the possibility of the aid having any adverse spill-over effects on other Member States is limited by its size, its short duration and the fact that the scope of the company’s activity is restricted to the Silesian


Son caractère déjà très ouvert réduit singulièrement les possibilités de libéralisation supplémentaire.La future négociation devrait donc se donner pour objectif principal de consolider le régime existant en l'inscrivant dans une durée plus longue.

Their already generous provisions leave very little scope for further liberalization. The main objective of the forthcoming negotiations should therefore be to consolidate the existing arrangements by extending them for a longer period.


Nous faisons respectueusement valoir que des prorogations d'une durée indéterminée de la période de validité maximale, déjà très longue, de 80 jours, de l'ordonnance, devraient obliger le commissaire à respecter des normes ou des seuils plus stricts.

We feel that indeterminate extensions beyond what will already be a long period of time, that is, a maximum of 80 days, should have a higher rather than a lower set of standards or thresholds for the commissioner to meet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durée déjà très ->

Date index: 2025-05-21
w