Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
SPr 3

Traduction de «durée doivent souvent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complicatio ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The disorder may precede, accompany, or follow a wide variety of infections and physical disorders, both cerebral and syst ...[+++]


Les rongeurs morts doivent être retirés quotidiennement de la zone de traitement pendant toute la durée du traitement. Ne pas les jeter dans les poubelles ni les décharges | SPr 3 [Abbr.]

Dead rodents must be removed from the treatment area each day during treatment. Do not place in refuse bins or on rubbish tips | SPr 3 [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela est important dans un contexte où les mesures de protection et de rétablissement, comme la restauration de l’habitat ou l’accroissement du nombre d’espèces, doivent souvent être mises en oeuvre sur une période plus longue que la durée actuelle des permis — qui durent trois ou cinq ans.

This is important in a context where protection and recovery actions, such as restoring habitat or increasing the number of species, often must be undertaken over a longer period than the existing duration of permits—like three or five years.


Bien souvent, les libéraux cherchent la facilité et tentent de présenter aux Canadiens une vision tronquée de nos forces, dont le rôle serait réduit à celui de casques bleus bienveillants (1210) La dure réalité c'est que, pour soutenir de manière crédible la diplomatie et l'aide déployée par le Canada dans le monde entier, les forces armées canadiennes doivent bénéficier d'un appui suffisant dans notre pays avant de pouvoir agir à titre de pacificateur ...[+++]

Too often Liberals take the easy way out and try to sell Canadians a trumped up vision of benevolent peacekeepers (1210) The harsh reality is that in order to credibly back up Canada's diplomacy and aid efforts around the world, Canada's military must be sufficiently supported at home before acting as peacemakers, security builders and as a separate and impartial entity, to allow humanitarian efforts to succeed.


La formation dure environ un an, mais par la suite, les agents de police doivent continuellement suivre des formations obligatoires, souvent chaque année.

The training is about a year, but after that, police officers continually go through mandatory training, often yearly.


Dans le secteur privé, la recherche est souvent d'une durée d'un an ou deux, ce qui veut dire que les chercheurs doivent fréquemment changer de domaine.

In the private sector, research is often conducted over a period of one or two years, which means that researchers must change fields frequently.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. fait observer que les conditions de travail des travailleurs sous contrat à durée déterminée sont souvent moins appropriées que celles des travailleurs salariés employés à titre permanent; remarque qu'un contrôle efficace des conditions de travail intérimaire nécessite d'étendre la compétence des inspecteurs au contrôle des agences de travail intérimaire et au contrôle du respect des normes salariales et professionnelles ainsi que de l'application du salaire minimal, lorsque la législation de l'État membre ou les conventions collectives nationales l'exigent; insiste pour qu'une attention identique soit prêtée à la prévention des pr ...[+++]

22. Points out that it is common that the working conditions of employees on fixed-term contracts are less adequate than those of permanent employees; notes that, in order for contract work to be subject to proper inspection, the rights of inspectors to inspect companies that provide contract labour must be extended, and inspections must cover the observance of rules on rates of pay and working conditions, as well as the application of minimum wages where required by Member State law or national collective agreements; insists that the prevention of workplace health and safety problems be accorded the same degree of attention in the pri ...[+++]


Toutefois, la fourniture de soins de longue durée n’est pas une tâche aisée au quotidien, et il est malheureusement vrai que les personnes ayant de lourdes responsabilités de prise en charge doivent souvent abandonner leur activité professionnelle ou réduire leurs temps de travail rémunéré en raison de ces engagements.

But delivering long-term care is not an easy task on a daily basis, and it is the sad truth that people with heavy care responsibilities often have to give up, or reduce, their hours of paid work because of these commitments.


Par exemple, ils doivent réduire la segmentation du marché du travail en rétablissant l’équilibre dans la législation en matière de protection de l’emploi entre les travailleurs sous contrats permanents et ceux sous contrats précaires à durée limitée, ce qui est si souvent le cas des femmes.

For instance, they need to reduce labour market segmentation by readjusting the balance in employment protection legislation between those workers on permanent contracts and those on time-limited, precarious contracts – which is so often the case for women.


Les chercheurs qui se rendent à l'étranger pour un séjour de longue durée doivent souvent "repartir de zéro" dans le pays d'accueil, où leur statut social et leur renommée ne sont pas toujours reconnus.

Researchers who move with the intention of a long-term stay in another country have often to 'start from the beginning' in the new country: they may lose the recognition and social status they have had.


Ce qui caractérise avant tout le secteur aquacole, c'est l'importance et la durée des efforts qui doivent être consacrés à la recherche, efforts qui sont le plus souvent disproportionnés par rapport aux possibilités de financement d'entreprises jeunes, familiales, faiblement capitalisées et qui doivent opérer dans un contexte de concurrence intense et de prix instables.

What above all characterises the aquaculture sector is the effort in terms of time and input that needs to be devoted to research, effort that more often than not is disproportionate to the opportunities for funding young family businesses which have little in the way of capital and which are obliged to operate in a context of intense competition and unstable prices.


Ce qui caractérise avant tout le secteur aquacole, c'est l'importance et la durée des efforts qui doivent être consacrés à la recherche, efforts qui sont le plus souvent disproportionnés par rapport aux possibilités de financement d'entreprises jeunes, familiales, faiblement capitalisées et qui doivent opérer dans un contexte de concurrence intense et de prix instables.

What above all characterises the aquaculture sector is the effort in terms of time and input that needs to be devoted to research, effort that more often than not is disproportionate to the opportunities for funding young family businesses which have little in the way of capital and which are obliged to operate in a context of intense competition and unstable prices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durée doivent souvent ->

Date index: 2023-04-14
w