Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Race de Durham
Race durham
Race shorthorn
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «durham nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


race shorthorn | race de Durham | race durham

shorthorn | Durham


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Alex Shepherd (Durham, Lib.): Madame la Présidente, le député de Malpeque nous a donné un bon aperçu du problème des petites semaines de travail et de la manière dont nous nous y prenons pour y remédier.

Mr. Alex Shepherd (Durham, Lib.): Madam Speaker, the hon. member for Malpeque gave us a great cross-section of the small weeks problem and how we are trying to resolve it.


Dans ma circonscription, Durham, nous avons souligné la Journée nationale de commémoration vendredi dernier. Nous continuerons de nous souvenir de la mission en Afghanistan, au côté des familles du soldat Darryl Caswell et du colonel Geoff Parker, qui ont donné leur vie au cours de cette mission.

We will continue to remember the mission, standing alongside the families of Trooper Darryl Caswell and Colonel Geoff Parker, who gave their lives on our mission in Afghanistan.


Monsieur le Président, au cours des dernières semaines, j'ai eu le grand plaisir d'assister à plusieurs célébrations de Thaï Pongal, notamment dans ma propre circonscription, Ajax—Pickering, où l'Association tamoule de Durham et la Société culturelle et académique tamoule de Durham ont admirablement su nous faire découvrir les talents de nombreux Canadiens d'ascendance tamoule.

Mr. Speaker, over the past several weeks I had the great pleasure of attending several Thai Pongal celebrations, including in my home riding of Ajax—Pickering where the Durham Tamil Association and the Tamil Cultural and Academic Society of Durham did a great job showcasing the talents of many Canadians of Tamil heritage.


Nous reprenons le débat. Le député de Durham a la parole (1700) M. Alex Shepherd (Durham, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux de participer au débat sur le projet de loi C-85.

Resuming debate, the hon. member for Durham (1700 ) Mr. Alex Shepherd (Durham, Lib.): Mr. Speaker, it gives me great pleasure to speak in the debate on Bill C-85.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est à la suite des événements de 1837-1838 que la métropole, on s'en souvient, chargea Lord Durham de mener une enquête et de proposer des solutions aux problèmes que posaient ces aspirations des colonies du nord des États-Unis d'Amérique (1950) Critiquable bien entendu sous bien des aspects, en particulier pour nous Québécois, le rapport Durham n'en donne pas moins raison aux Réformistes et aux Patriotes, en ceci que ce rapport ridiculise, critique la constitution de 1791, laquelle constitution, tout en accordant un gouvernement re ...[+++]

It was as a result of the 1837-38 events that London asked Lord Durham to conduct an inquiry and to propose some solutions to the problems raised by these aspirations from colonies in the north of the United States of America (1950) The Durham report, which was of course open to criticism in many respects, particularly for us, Quebecers, nevertheless proved the Reformers and the Patriotes right, in the sense that the report ridiculed and criticized the Constitution Act of 1791, which, while giving a representative government, did not ...[+++]


w