Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteinte qui dure encore

Traduction de «dures semble encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, il y a la question de la durée de la nomination, ce qui ne semble pas, encore une fois, reconnaître pleinement que le Sénat constitue une institution autonome.

In addition, there is the business of the length of the appointment, which, again, seems to not give the Senate its due recognition as an autonomous institution.


Cependant, il semble qu'aux yeux des libéraux, la période de 30 ans sans cette protection n'ait pas encore assez duré.

However, apparently the Liberals feel that 30 years without this protection has not been long enough.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, une lente reprise de la croissance économique semble se dessiner, même si la durée et la consistance de celle-ci restent encore incertaines, aux États-Unis comme en Europe.

– (IT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, a slow recovery in economic growth seems to be taking shape in both the United States and Europe, although the timescale and stability of this recovery are still uncertain.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, une lente reprise de la croissance économique semble se dessiner, même si la durée et la consistance de celle-ci restent encore incertaines, aux États-Unis comme en Europe.

– (IT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, a slow recovery in economic growth seems to be taking shape in both the United States and Europe, although the timescale and stability of this recovery are still uncertain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le service volontaire de durée limitée, qui a été tout particulièrement conçu pour les jeunes défavorisés, ne semble pas encore fonctionner sur des bases satisfaisantes.

The limited-duration voluntary service which was designed with disadvantaged young people particularly in mind does not appear to be operating satisfactorily as yet.


Nous ne faisons pas de littérature. La Commission est bien consciente de l’importance des accords de pêche pour des régions spécifiques hautement dépendantes de cette activité : des régions européennes du Danemark, de l’Irlande, de l’Écosse, de l’Andalousie, du Portugal, de la Galice, qui connaissent des taux de chômage très élevés et qui n’ont pas d’activité industrielle, qui ont renoncé à leur potentiel de compétitivité au profit d’une activité marginale que la Commission semble vouloir marginaliser encore davantage - et je suis désolée d’être aussi ...[+++]

The Commission is well aware of the importance of fisheries agreements for certain regions that are highly dependent on this activity: European regions of Denmark, Ireland, Scotland, Andalusia, Portugal and, Galicia, with extremely high unemployment rates and no industrial activity, that have exchanged their potential competitiveness for a marginal activity that the Commission seems to want to marginalise still further – and I am sorry to be so harsh.


En général, l’utilisation de drogues dures semble encore plus souvent expérimentale; un utilisateur passé de cannabis sur six est un utilisateur de cannabis actuels (15,8 %), un utilisateur de drogue dure sur six est un utilisateur actuel (12,2 %).

In general, the use of hard drugs appears to be even more often experimental; while 1 out of 6 ever users of cannabis are current cannabis users (15.8%), 1 out of 6 ever users of hard drugs are current users (12.2%).


Le ministre des Finances a la tête dure ou, encore, il semble avoir des problèmes de compréhension quand on aborde la question d'aujourd'hui.

The Minister of Finance is hard-headed, or he seems to have problems understanding our arguments.


En effet, il a pour effet d'abandonner les détenus et de perpétuer la violence sous prétexte de réhabilitation, mais ce qui nous trouble particulièrement, c'est qu'il semble faire l'erreur de s'en remettre encore une fois exclusivement à une peine; il essaye de définir la durée d'emprisonnement qui convient pour satisfaire un besoin qui ne peut être intégralement satisfait, en tout cas certainement pas dans une salle d'audience ni dans un pénitencier.

Not only is it a giving up and perpetuating of violence for prospects of rehabilitation, but we are particularly troubled that it appears to fall into the trap of relying again exclusively on a sentence, and finding just the right number of years to satisfy what can never be satisfied fully, and certainly not in a courtroom and not in a penitentiary.




D'autres ont cherché : atteinte qui dure encore     dures semble encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dures semble encore ->

Date index: 2024-08-10
w