Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
être le plus durement frappé
être le plus durement éprouvé

Vertaling van "durement frappé depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être le plus durement éprouvé [ être le plus durement frappé ]

be hardest hit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, ce ne sont pas seulement les ventes de marchandises haut de gamme qui n'avancent pas; nous constatons aussi, par exemple, que le marché de la musique a été durement frappé depuis le 11 septembre.

And that seems to occur at a variety of different price points. It's not just that the high-end expensive merchandise is not moving; we're also seeing, for example, that music has been hit since September 11 quite hard.


Par exemple, le Centre de coordination de la réaction d'urgence de la Commission européenne a activé le service de cartographie des situations d'urgence de Copernicus pour obtenir des cartes d'évaluation des dégâts dans les zones les plus durement touchées par les multiples tremblements de terre qui ont frappé le centre de l'Italie depuis août 2016.

For example, the European Commission's Emergency Response Coordination Centre activated the EU Copernicus Emergency mapping service for damage assessment grading maps for the most affected areas by the multiple earthquakes in central Italy since August 2016.


Le Parlement souligne le courage des Japonais dans cette crise, la plus grave depuis la Seconde guerre mondiale, qui a si durement frappé leur pays.

Parliament is highlighting the courage of the Japanese in this crisis, the most serious since the Second World War, which has so severely affected their country.


C'est précisément pendant ces moments où des tensions croissantes pèsent sur le projet européen, que notre monnaie symbolise, qu'il est important de se souvenir que l'euro, au moins pendant ses dix premières années d'existence, a été une réussite retentissante, étant donné que: 1) sans l'euro, la crise financière mondiale aurait frappé tous les pays européens bien plus durement – nous pouvons nous en faire une idée à travers les dépréciations constantes subies depuis 2008 par la livre s ...[+++]

It is then, during these moments of rising tensions for the European project that our currency symbolises that it is important to remember that the euro has been, at least during its first ten years of life, a resounding success as: 1) Without the euro the global financial crisis would have been much worse for all European countries - taste of this is the constant depreciations that the secularly strong Sterling has suffered since 2008 and its related inflation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) La crise financière et économique la plus grave depuis les années 30 a frappé durement l’Europe.

– (DE) The most serious financial and economic crisis since the 1930s has hit Europe hard.


Pour ce qui est du transcontinental de l'Ouest et je pense que M. Gouk parlait peut-être de cela pour les wagons-lits il y a eu une baisse de 6 p. 100, et pour le transcontinental de l'Ouest au total, la réduction était de 3 p. 100. Cela est dû au fait que l'Ouest du Canada a été très durement frappé depuis le 11 septembre, principalement à cause du très petit nombre de touristes en provenance du Japon et d'Europe.

On the western transcontinental I think Mr. Gouk was maybe referring to this on the sleeping cars it was down 6%, and the total western transcontinental was down 3%. That was because western Canada has really been hit hard since 9/11, largely through lack of tourists from Japan and Europe.


En effet, des secteurs industriels importants comme les télécommunications et l'informatique ont été durement frappés depuis un an.

Major industries such as telecommunications and high tech have been hard hit in the past year.


C'est particulièrement triste du fait que les pays victimes des mines ont tendance à compter parmi les plus pauvres et sont durement frappés depuis des années par des conflits civils.

This is particularly sad since those countries that are mined tend to be the poorest, and have been decimated by years of civil conflict.


- Depuis notre dernière période de session, mes chers collègues, et plus particulièrement ces derniers jours, plusieurs terribles catastrophes sont survenues, des catastrophes qui ont frappé durement, qu'il s'agisse du nouveau séisme en Turquie ou des inondations en France.

– Ladies and gentlemen, since our last part-session, and particularly in the last few days, several terrible catastrophes have taken place, such as the new earthquake in Turkey and the floods in France, both of which have hit hard.


Depuis quelques années, le secteur des céréales et des oléagineux est durement frappé par plusieurs facteurs: le subventionnement continu des exportations par les États-Unis et la Communauté européenne, qui contribue à maintenir le prix de ces denrées à des niveaux historiquement bas; la perte de la subvention du Nid-de-Corbeau, qui oblige les agriculteurs de l'Ouest à assumer le total des frais de transport des céréales jusqu'aux ports; et la montée continue du prix d'intrants tels que les engrais, les semences et le carburant.

In the last few years, the grains and oilseeds sector of the farm economy has been particularly hard hit by a combination of factors: the continuing subsidization of exports by the United States and the European Community has contributed to keeping the prices of these commodities at historically low levels; the loss of the Crow rate subsidy has obliged western farmers to pay the full cost of transporting grain to port; and at the same time input costs such as fertilizer, seed and fuel have continued to rise.




Anderen hebben gezocht naar : être le plus durement frappé     être le plus durement éprouvé     durement frappé depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durement frappé depuis ->

Date index: 2021-09-14
w