Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brusquement dévalorisé
Brutalement dévalorisé
Cogner une balle durement
Durement dévalorisé
Député
Frapper une balle durement
Parlementaire
Sénateur
Sénatrice
être le plus durement frappé
être le plus durement éprouvé

Vertaling van "durement au sénateur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
frapper une balle durement [ cogner une balle durement ]

bang out a ball


être le plus durement éprouvé [ être le plus durement frappé ]

be hardest hit




Commission d'étude des indemnités des parlementaires (1998) [ Commission chargée d'étudier les indemnités des parlementaires | Commission chargée d'étudier les traitements et indemnités des députés et des sénateurs | Commission chargée d'étudier les traitements des députés et des sénateurs ]

Commission to Review Allowances of Members of Parliament [ Commission to Review Salaries and Allowances of Members of Parliament and Senators | Commission to Review Salaries of Members of Parliament and Senators ]


brusquement dévalorisé | brutalement dévalorisé | durement dévalorisé

depreciated sharply


sénateur chargé des questions scolaires, de la jeunesse et de la formation professionnelle, Ville hanséatique libre de Hambourg

Senator for Schools, Youth and Vocational Training, Hamburg


sénateur chargé des affaires culturelles, Land de Berlin

Senator for Cultural Affairs, Berlin


sénateur chargé de l'éducation et des sciences, Ville hanséatique libre de Brême

Senator for Education and Science, Bremen


parlementaire [ député | sénateur ]

Member of Parliament


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le dimanche 31 mai, le président Uribe s'en est pris durement au sénateur Alexander López et l'a traité, ainsi que d'autres hommes politiques qui travaillent avec le mouvement social, de «politiciens qui ont ruiné Emcali et qui ont mené des actes terroristes à Cali, avec la complicité de l'ELN et des FARC..». et de «politiciens qui sèment la haine des classes».

On Sunday, 31 May President Uribe harshly attacked Senator Alexander López and described him and other politicians working with the social movement as ' politicians who ruined Emcali and are leading terrorist acts in Cali, in conspiracy with the ELN and Farc ..'. and as 'party hacks who sow class hatred'.


Le dimanche 31 mai, le président Uribe s'en est pris durement au sénateur Alexander López et l'a traité, ainsi que d'autres hommes politiques qui travaillent avec le mouvement social, de "politiciens qui ont ruiné Emcali et qui ont mené des actes terroristes à Cali, avec la complicité de l'ELN et des FARC..". et de "politiciens qui sèment la haine des classes".

On Sunday, 31 May President Uribe harshly attacked Senator Alexander López and described him and other politicians working with the social movement as ' politicians who ruined Emcali and are leading terrorist acts in Cali, in conspiracy with the ELN and Farc ..'. and as 'party hacks who sow class hatred'.


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, il n'y a pas de doute que les personnes âgées ont été durement touchées par le ralentissement économique dont le sénateur Callbeck a parlé, mais je signale que, au Canada, le taux de pauvreté chez les personnes âgées est encore parmi les plus bas au monde.

Senator LeBreton: Honourable senators, there is no question that the period of economic downturn, which Senator Callbeck cited, impacted directly on seniors. I wish to point out that Canada still enjoys one of the lowest rates of poverty amongst seniors in the world.


Honorables sénateurs, en permettant aux Canadiens de garder un plus grand montant de l'argent qu'ils ont durement gagné, notre gouvernement récompense ceux qui travaillent fort et protège les Canadiens contre la récession mondiale.

Honourable senators, by letting Canadians keep more of their hard-earned money, our government is rewarding hard work and protecting Canadians from the global economic recession.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Gustafson: Honorables sénateurs, madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle me dire si le gouvernement sait que le secteur agricole sera durement frappé et que cela se traduira, en particulier, par la perte de jeunes agriculteurs?

Senator Gustafson: Honourable senators, is the government aware, through the Leader of the Government in the Senate, that the agricultural fallout, especially the loss of young farmers, will be very significant?


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, je suis parfaitement au courant des inquiétudes que le sénateur Andreychuk et d'autres ont exprimées, et je m'attriste certes de la situation et je sympathise avec les agriculteurs qui sont si durement frappés.

Senator Graham: Honourable senators, I am very much aware of the concerns that have been expressed by Senator Andreychuk and others. I certainly sympathize with the situation and with the farmers who are so adversely affected.


Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, vous constaterez aussi que le ministère des Transports a été durement frappé par les compressions.

Senator Fairbairn: Honourable senators will find that the Department of Transport has also experienced a severe cut.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durement au sénateur ->

Date index: 2021-02-14
w