Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Biens en cours de fabrication
Brusquement dévalorisé
Brutalement dévalorisé
CJCE
CJUE
Chargé de cours
Chargée de cours
Cogner une balle durement
Cour de justice
Cour de justice de l'Union européenne
Cour de justice de l’Union européenne
Cour de justice des Communautés européennes
Cour de justice européenne
Cour des comptes CE
Cour des comptes de l’Union européenne
Cour des comptes des Communautés européennes
Cour des comptes européenne
Durement dévalorisé
En-cours
En-cours de fabrication
En-cours de production
Encours
Encours de fabrication
Encours de production
Fabrication en cours
Frapper une balle durement
Juridiction communautaire
MPT
Marchandises en cours de fabrication
Ministères les plus durement touchés
Ministères les plus touchés
Production en cours
Produits en cours
Produits en cours de fabrication
Stock de produits en cours
être le plus durement frappé
être le plus durement éprouvé

Vertaling van "durement au cours " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
frapper une balle durement [ cogner une balle durement ]

bang out a ball


être le plus durement éprouvé [ être le plus durement frappé ]

be hardest hit


Cour de justice de l'Union européenne [ CJCE | CJUE [acronym] Cour de justice de l’Union européenne (institution) | Cour de justice des Communautés européennes | Cour de justice européenne | juridiction communautaire ]

Court of Justice of the European Union [ CJEC | CJEU [acronym] Community court | Court of Justice of the European Communities | Court of Justice of the European Union (institution) | EC Court of Justice | European Court of Justice ]


Cour des comptes européenne [ Cour des comptes CE | Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes des Communautés européennes ]

European Court of Auditors [ Court of Auditors of the European Communities | Court of Auditors of the European Union | ECA [acronym] EC Court of Auditors ]


brusquement dévalorisé | brutalement dévalorisé | durement dévalorisé

depreciated sharply


ministères les plus touchés [ MPT | ministères les plus durement touchés ]

most affected departments [ MADs | departments most affected | hardest hit departments ]


Cour de justice (UE) [ Cour de justice (instance) ]

Court of Justice (EU) [ Court of Justice (instance) ]


chargé de cours | chargé de cours/chargée de cours | chargée de cours

teaching assistant in universities | university teaching aide | higher education teaching assistant | university teaching assistant


produits en cours de fabrication | production en cours | encours de production | en-cours de production | produits en cours | fabrication en cours | encours de fabrication | en-cours de fabrication | encours | en-cours | biens en cours de fabrication | marchandises en cours de fabrication

work in process inventory | WIP inventory | work in progress inventory | goods in process inventory | work in process | WIP | work in progress | goods in progress | stock in process


production en cours | stock de produits en cours | produits en cours de fabrication | produits en cours | fabrication en cours | en-cours de production | en-cours

work in process inventory | goods in process inventory | WIP inventory | work in process | work in progress | work in progress inventory
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré l'amélioration des niveaux d'éducation, les jeunes générations ont été touchées plus durement par le chômage que les générations plus âgées au cours de la dernière décennie.

Despite increasing educational attainments, younger generations have been hit harder than older ones by unemployment over the last decade.


Au cours des deux dernières années, bien qu'elle ait été durement touchée par la crise syrienne et qu'elle abrite plus de 650 000 réfugiés syriens enregistrés, la Jordanie a joué un rôle de premier plan sur le front de la diplomatie et de la sécurité dans la région.

Over the past two years, Jordan has played a unique role on the diplomatic and security front in the region, despite being severely impacted by the Syria crisis and accommodating over 650.000 registered Syrian refugees.


Nous vivons tous dans la région où les producteurs ont été touchés plutôt durement au cours des dernières années, en particulier au cours des deux ou trois dernières années, et toute somme récupérée par les agriculteurs serait certainement bénéfique.

We all live in the area where producers have been affected quite dramatically over the past number of years, the last two to three years in particular, and any type of dollars going back into their pockets is certainly advantageous.


Les médias locaux sont en faveur de la transmission de messages, mais ils sont souvent touchés durement au cours des situations d’urgence accompagnées de pannes d’électricité prolongées.

Local media are supportive in transmitting messages, but are often significantly impacted during prolonged power outage emergencies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les femmes figurent souvent parmi les catégories de population les plus vulnérables lors de conflits, au cours de migrations et de déplacements de populations et dans les régions les plus durement frappées par la pauvreté et le changement climatique.

Women are often among the most vulnerable, in conflicts, in situations of migration and displacement, and where poverty and climate change hit the hardest.


En effet, tous les jours, quand ils sont ici à la Chambre, les députés du Bloc québécois ont à coeur le sort des citoyens, des citoyennes, des hommes et des femmes qui ont travaillé durement au cours de leur vie, au Québec, pour faire évoluer notre société.

Every day when they are here in the House, the members of the Bloc Québécois have at heart the interests of citizens, the men and women in Quebec who have worked hard throughout their lives to help our society progress.


Tout le monde n'est pas sur un pied d'égalité étant donné que le secteur agricole canadien a déjà été touché très durement au cours des 20 dernières années.

It's an unbalanced playing field, in the sense that Canada's agricultural sector has already been really hard hit by the last 20 years.


D'autres établissements, comme l'aéroport international de Winnipeg, seront frappés encore plus durement au cours des prochaines années.

Other facilities such as Winnipeg International Airport will be hit even harder in the next few years.


Une telle évaluation positive de la part des différents groupes constitue naturellement un important encouragement pour continuer à travailler durement au cours des mois à venir car nous avons encore un sommet important devant nous, à savoir le Sommet de Laeken.

Such a positive evaluation from the various groups encourages us, of course, to continue our hard work in the coming weeks, for we have another important summit coming up, namely the Summit of Laeken.


Toutefois, les récentes manifestations d'étudiants universitaires et de parents d'élèves demandant l'introduction de cours de langue kurde dans le programme scolaire ont été durement réprimées par les forces de sécurité sous le prétexte que la langue kurde n'existe pas en tant que telle, que la seule langue nationale de la république est le turc et que les détenus qui sont toujours en prison le sont pour leur soutien supposé à l'organisation terroriste du parti des travailleurs du Kurdistan, bien connue sous le sigle du PKK.

Nevertheless, the recent demonstrations by university students and parents of schoolchildren demanding the inclusion of Kurdish language courses in the academic curriculum have been harshly dealt with by the security forces, who state that the Kurdish language as such does not exist, that the only national language of the Republic is Turkish and that individuals who were arrested and who remain in prison are being detained because of their suspected support for the terrorist organisation, the Kurdistan Workers Party, otherwise known a ...[+++]


w