Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dure réalité nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La santé, ça nous regarde «Programme de soins, de longue durée»

Partners for Health How to Use Manitoba's Continuing Care Program
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Nous sommes confrontés aujourd'hui à une dure réalité: l’Europe doit mieux gérer les migrations, dans tous leurs aspects.

Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos said: "Today we face a stark reality: Europe needs to manage migration better, in all aspects.


Si nous nous tournons vers l'avenir, nous voyons un Canada où la dure réalité de l'évolution économique cède la place à de nouvelles possibilités, un Canada où les emplois et la croissance soutiendront une société et une nation plus fortes.

If we look toward the future, we see a Canada in which the harsh reality of economic change gives way to new opportunities, a Canada where jobs and growth support a stronger society, a stronger nation.


Les cérémonies funèbres nous rappellent la dure réalité de la vie et de la mort, ce que nous faisons sur terre et ce que nous accomplissons pendant notre vie.

Funerals have a way of bringing to light the stark reality of life and death, what it is all about to be here on earth and what we accomplish while we are here.


Nous devons aussi nous souvenir aujourd’hui de toutes ces personnes extraordinaires qui, par leurs efforts et leur dévouement, se sont opposées à la dure réalité de l’oppression, de la persécution et de l’exil.

We should also remember today all those extraordinary people who, through their own efforts and dedication, opposed the harsh realities of oppression, persecution and exile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, les acronymes FRONTEX et EUROSUR nous rappellent une dure réalité contre laquelle nous devons lutter: des milliers de personnes continuent à arriver clandestinement en Europe chaque jour, fuyant la pauvreté et en quête d’un avenir meilleur.

– (ES) Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, the acronyms Frontex and Eurosur remind us of a harsh reality that we have to combat, which is that of thousands of people who continue to arrive in Europe illegally every day, fleeing from poverty and in search of a better future.


Parallèlement, je dois dire que vos engagements formulés ici aujourd'hui en matière d'environnement – ce dont nous ne pouvons que vous féliciter – contrastent avec la dure réalité des faits, puisque nous avons été informés aujourd'hui d'un rapport de la Commission européenne qui indique que notre pays est en queue de peloton en ce qui concerne l'adéquation aux objectifs établis dans le protocole de Kyoto.

Likewise, I have to say that your commitments here today on the environment – which can only deserve praise – contrast with the harsh reality of the facts, because just today we have heard about a European Commission report which indicates that our country is the one that is furthest from meeting the targets laid down in the Kyoto Protocol.


Mais nous devons à présent aller au-delà de la rhétorique et affronter la dure réalité : l'argent, l'agriculture et les anciens conflits frontaliers.

Now, however, we must move on a stage from merely engaging in rhetoric, whereupon it becomes a question of hard facts: money, agriculture and ancient border conflicts.


- (NL) Madame la Présidente, les massacres terroristes du 11 septembre et la catastrophe aérienne de lundi dernier nous rappellent à la dure réalité et nous remettre en mémoire combien la vie est fugace et nos sociétés, fragiles.

– (NL) Madam President, the terrorist massacres of 11 September and last Monday’s aircraft disaster have jolted us into an awareness of the transience of life and to the way in which our society is interconnected.


Les tendances et statistiques dont nous discuterons ici masquent les dures réalités de la vie quotidienne de beaucoup de gens,

Behind all the trends and statistics we shall be discussing here are the stark realities of people's daily lives.


Actuellement, lorsque nous parlons du caractère foncièrement humain des soins de santé, et que nous nous efforçons de préserver et de maintenir le régime de santé et de faire en sorte que les Canadiens reçoivent des soins de santé lorsqu'ils en ont besoin, la dure réalité, c'est qu'aujourd'hui, en 1999, ils n'en reçoivent pas.

We talk about the basic humanity of health care, and about preserving, maintaining and ensuring that Canadians get the health care they need. However, the cold hard reality is that in 1999 Canadians are not receiving it.




Anderen hebben gezocht naar : dure réalité nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dure réalité nous ->

Date index: 2023-01-30
w