Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Syndrome PDMM
Syndrome pas durant mon mandat

Traduction de «durant mon court » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
syndrome pas durant mon mandat [ syndrome PDMM ]

not in my term of office syndrome [ NIMTO syndrome | NIMTOO syndrome ]


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte q ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme j'ai tenté de le souligner durant mon court exposé, d'après les données recueillies et diffusées par le comité, la radiodiffusion publique au Canada fait l'objet d'un sous-investissement.

As I tried to point out in my short presentation, based on committee data that this committee has generated, there's an underinvestment in public broadcasting in Canada.


Durant mon court passage au sein de cet organisme, j'estime avoir atteint non seulement les objectifs que je m'étais fixés en ce qui concerne le renouvellement du commissariat, mais j'ai aussi travaillé sur certains des grands dossiers concernant la protection de la vie privée, comme l'initiative sur la carte d'identité nationale et la question des caméras de surveillance dans les lieux publics.

During my short time with that agency, I believe I not only achieved what I had set out to do in terms of the renewal of that office, but also worked on some of the major privacy issues, such as the national ID card initiative and surveillance cameras in public places.


M. Marleau : Honorables sénateurs, je dois vous avouer que, durant mon court passage au poste de commissaire intérimaire à la protection de la vie privée, l'évolution de la législation canadienne et internationale en matière de sécurité et son impact sur la vie privée des citoyens était un souci fondamental.

Mr. Marleau: Honourable senators, I must admit that, during my short tenure as interm Privacy Commissioner, the evolution of Canadian and international legislation on matters of security and its impact on individual privacy was a major concern.


Elle peut certainement occasionner des coûts élevés d’ajustement à court terme comme j’ai pu le constater, durant mon mandat, parmi les producteurs textiles et les fabricants de chaussures en cuir, ou encore les producteurs de sucre mauriciens et les producteurs de bananes des Caraïbes.

It can certainly lead to acute short term adjustment costs as I’ve seen in my mandate among textile producers and leather shoe manufacturers, not to mention Mauritian sugar growers and Caribbean banana producers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DA) Monsieur le Président, on peut dire que c'est un peu l'expression de notre impuissance que d'être ici une fois encore et de parler de la peine de mort aux USA, car ce n'est bien sûr pas la première fois que ce sujet est abordé, et ce n'est pas non plus la première fois durant mon court mandat au Parlement.

– (DA) Mr President, you could say that there is something of a feeling of helplessness in standing here yet again and talking about the death penalty in the USA, since it is certainly not the first time we have discussed it, not even the first time during my short period in Parliament.


- (DA) Monsieur le Président, on peut dire que c'est un peu l'expression de notre impuissance que d'être ici une fois encore et de parler de la peine de mort aux USA, car ce n'est bien sûr pas la première fois que ce sujet est abordé, et ce n'est pas non plus la première fois durant mon court mandat au Parlement.

– (DA) Mr President, you could say that there is something of a feeling of helplessness in standing here yet again and talking about the death penalty in the USA, since it is certainly not the first time we have discussed it, not even the first time during my short period in Parliament.


Avec le discours que j'entends des libéraux, à mon avis, le titre devrait plutôt être «Charrier la confiance» parce que c'est ce qu'on fait au gouvernement, on charrie la confiance des Canadiens et des Québécois dans ce document, puisqu'ils ont tenu, durant leur court mandat jusqu'à maintenant, 18 mois, un discours tout à fait différent de celui qu'ils tenaient lorsqu'ils étaient dans l'opposition.

Given what I hear from the Liberals, I think the title should be ``Imposing Trust'', because that is what the government is doing, forcing Canadians and Quebecers to trust this document. What they have said since taking office 18 months ago is quite different from what they used to say in opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durant mon court ->

Date index: 2025-04-04
w