Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durant lesquels notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
heures de la journée durant lesquelles le trafic est moins dense

less busy times of the day
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Peut-être pourrais-je préciser pour le compte rendu et à l'intention de toutes les personnes présentes que l'objectif de cette réunion est de permettre à nos sous-comités—qui ont fait un travail fantastique au cours des nombreux mois durant lesquels notre comité a tenu des audiences publiques sur les subventions et contributions de DRHC, par exemple—de nous donner un aperçu de ce qu'ils ont accompli et de leurs plans, de façon à permettre au comité principal d'apprécier leur travail et de mieux juger de ce qu'ils ont accompli en notre nom.

Perhaps I can say for the record and for all of us here that the idea behind this meeting is for our subcommittees—which have done sterling work during the many months while this committee was engaged in public hearings on the HRDC grants and contributions, for example—to give us an idea of what they have done and what their plans are, so that the main committee can indulge in the work they have done, and so that we have a better feel for what they're doing on our behalf.


Nous formulons donc des propositions destinées à renforcer notre engagement de ces cinq dernières années, durant lesquelles l'Union a été le principal donateur pour la gestion de la crise syrienne».

That's why we bring proposals to further step up our existing engagement of the last five years, when the EU has already been the leading donor on the Syria crisis”.


Les gens sont vraiment exaspérés par toutes ces années durant lesquelles notre système de justice a négligé certaines des conséquences graves qu'ont les infractions contre les biens, etc.

Folks are very frustrated with the years of neglect by our justice system in actually addressing some of the serious consequences of property crime and so on.


Nous les invitons à participer à ces réunions durant lesquelles nous essayons de découvrir les dangers auxquels nous pouvons être exposés et de communiquer nos risques et notre profil de sécurité à notre équipe de direction.

They're invited to participate in those meetings as we look to discover our hazards and report to our management team on our risks and our safety profile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des difficultés se sont présentées à la fois aux nouveaux membres, qui ont dû mettre en œuvre l’acquis et nos politiques sans cesse plus nombreuses, et à nous-mêmes, qui avons dû nous adapter à notre propre succès représenté par de nouveaux membres. En regardant en arrière toutefois, il est facile de s’apercevoir que les périodes d’élargissement ont été des périodes durant lesquelles nous avons aussi approfondi notre coopération.

There have been both the difficulties of the new members implementing our ever increasing policies and acquis and our difficulties in adjusting to our own success in the form of new members, but when we look back, it is easy to see that periods of enlargement have been periods in which we have also deepened our cooperation.


Nous organisons des réunions rassemblant les hauts fonctionnaires et les ministres, par exemple, durant lesquelles nous recherchons ce qui peut être fait afin d’aider ces pays et nous échangeons notre expérience.

We hold meetings at senior official level and also at ministerial level, for example, at which we see what can be done to help these countries and where we also exchange experience.


Faire venir des étudiants de l’enseignement secondaire dans notre institution pour des visites tous frais payés, durant lesquelles ils recevront des informations fourbes et partiales concernant les merveilles de l’Union européenne, représente ni plus ni moins qu’un lavage de cerveau, tout comme le fait d’inonder les établissements scolaires de littérature tout aussi partiale.

Bringing secondary school pupils to this institution for all-expenses-paid visits, during which they will be given disingenuous one-sided briefings about the wonders of the European Union, is a crude brainwashing exercise, as is the flooding of educational establishments with equally one-sided literature.


D'une part, il supposait non seulement la réduction des aides aux entreprises de ce secteur, mais également celle des délais durant lesquels notre industrie aurait été susceptible de bénéficier de cette assistance.

On the one hand it meant cutting aid to companies in the sector, and reducing the periods within which our industry could receive that assistance.


M. Clark, qui a servi notre pays pendant de nombreuses décennies, mérite notre reconnaissance à tous pour son dévouement à l'égard du processus politique, sa confiance dans la tradition parlementaire et sa compréhension de cette dernière et il mérite également notre respect pour toutes les années durant lesquelles il nous a tous servis.

Mr. Clark, in serving this country for many decades, deserves the appreciation of all of us for his dedication to the political process, his belief in and understanding of parliamentary tradition, and the respect that he deserves for years of service to all of us.


Le forum national consiste en une série de rencontres durant lesquelles les participants exposeront leurs idées sur le renouvellement de notre système de santé, et non pas seulement de notre système de soins de santé, pour l'amener au XXIe siècle.

The national forum is meant to be a process. It is a series of meetings to put forward ideas for the renewal of our health system, not just our health care system, for the 21st century.




Anderen hebben gezocht naar : durant lesquels notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durant lesquels notre ->

Date index: 2021-12-10
w