Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durable devrait devenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devenir l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d’une croissance économique durable accompagnée d’une amélioration quantitative et qualitative de l’emploi et d’une plus grande cohésion sociale

become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le développement durable devrait devenir l'objectif premier dans tous les secteurs et au niveau de chaque politique.

Sustainable development should become the central objective of all sectors and policies.


L'Agence met également en œuvre d'autres actes législatifs européens relatifs aux substances chimiques et devrait devenir une référence pour la gestion durable des produits chimiques.

ECHA also implements other EU legislation related to chemicals and is expected to become a reference for the sustainable management of chemicals.


Une vision globale de cette politique devrait devenir réalité dans un proche avenir pour l'Union, notamment dans le cadre de la révision à mi-parcours du cadre financier 2007/2013 afin que nous puissions garantir que l'Union ait un secteur du tourisme côtier durable et tourné vers l'avenir.

A holistic vision for this policy needs to become reality in the near future for the Union, notably in the context of the mid-term review of the financial framework for 2007-2013. This will enable us to ensure that the Union has a coastal tourism sector that is sustainable and forward-looking.


Afin de pouvoir contrôler la contribution du FP7 au développement durable en général et aux technologies vertes en particulier, la Commission met actuellement en place un système de contrôle qui devrait devenir opérationnel au premier semestre de l’année prochaine.

In order to be able to monitor the contribution of FP7 to sustainable development, in general, and to green technology, in particular, the Commission is setting in place a monitoring system that should be operational in the first semester of next year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément aux objectifs fixés par le Conseil européen de Lisbonne en 2000, l'Union européenne devrait devenir, d'ici à 2010, l'économie de la connaissance la plus compétitive et dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale.

According to the objectives set out at the Lisbon European Council in 2000, by 2010 European Union should become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth together with a quantitative and qualitative improvement in employment and greater social cohesion.


( Pour permettre à l'UE et à ses partenaires de bénéficier pleinement de l'ouverture du marché et lui garantir un caractère durable, il convient d'aider les économies des pays partenaires à devenir plus prospères. Les pays partenaires ont un potentiel de croissance largement inexploité et l'UE, en sa qualité de partenaire commercial principal et – pour des raisons de proximité géographique – naturel, a directement intérêt à soutenir leur développement économique. La même logique qui relie le développement du marché intérieur à celui d ...[+++]

( For both the EU and partners to fully benefit from market opening and to make it sustainable, partners’ economies must be helped to become more buoyant. Partner countries have a largely untapped potential for growth, and as their principal and – by reason of geographic proximity – obvious trading partner, the EU has a direct interest in supporting their economic development. The logic that linked the development of the Internal Market and that of the Structural Funds also applies in relation to our Neighbourhood, and should feed into the debate on the next Financial Framework.


V. considérant que l'Union européenne devrait, d'ici à 2020, devenir l'économie la plus durable et caractérisée par la plus grande efficacité énergétique du monde,

V. whereas the EU is supposed to become the most sustainable and energy-efficient economy in the world by 2020,


Le développement durable devrait devenir l'objectif premier dans tous les secteurs et au niveau de chaque politique.

Sustainable development should become the central objective of all sectors and policies.


Ceci constituera un grand pas en avant vers la production durable d'énergie à partir de la fusion nucléaire, un procédé qui devrait devenir une source d'énergie efficace d'ici quelques décennies.

This will be a major step towards sustained production of energy from nuclear fusion, which is expected to become an efficient source of energy within a few decades.


Ce qui devrait être un signal important envoyé au reste du monde pour témoigner du sérieux avec lequel l'Union européenne considère ses engagements à l'égard du développement durable risque à présent de devenir un prétexte pour promouvoir un agenda axé sur les questions commerciales lors du prochain Sommet mondial sur le développement durable.

What should be an important signal to the rest of the world on just how seriously the EU will take its commitment to sustainable development is now in danger of becoming a pretext for promoting a trade-oriented agenda at the coming WSSD.




Anderen hebben gezocht naar : durable devrait devenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durable devrait devenir ->

Date index: 2024-02-03
w