Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous serez remboursé en cas de non-satisfaction

Traduction de «duquel vous serez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vous serez remboursé en cas de non-satisfaction

satisfaction guaranteed or money refunded
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On m'a informé qu'on s'adonnera à un exercice démocratique dans le cadre duquel vous serez tous appelés à voter, ce qui interrompra notre séance.

I'm told there will be an exercise in democracy, when you will all be invited to vote, which will interrupt our proceedings.


Le gouvernement du Canada l'a fait effectivement parce qu'il a dit: « Nous allons protéger le bilan des banques. Nous ne souhaitons pas que vous ayez un véritable accord de liquidité aux termes duquel vous serez payé, monsieur le banquier — Deutsche Bank ou la Banque royale du Canada — parce que si c'est le cas, vous pourriez perdre de l'argent.

We don't want you to have a real liquidity agreement that you're going to get paid for, Mr. Bank Deutsche Bank or the Royal Bank of Canada because if you do, you may lose money.


Mais bien entendu, le grand défi, celui à l’aune duquel vous serez jugé, concerne votre capacité à remettre ce train sur les bons rails, à rendre l’Europe plus compétitive, à faire de l’agenda de Lisbonne autre chose qu’une simple liste de cadeaux destinée au Père Noël.

But of course the big challenge, and what you will be judged by, is whether you can turn this ship around; whether you can make Europe more competitive; whether you can make the Lisbon Agenda appear to be rather more than just a child’s wish list to Father Christmas.


C'est un recours au Règlement à propos duquel j'aimerais m'adresser à cette Chambre et à vous en particulier, monsieur le Président, sachant très bien que vous serez concerné par ce recours au Règlement.

This is a point I want to raise with this House and with you in particular, Mr. Speaker, knowing full well that you will be concerned by it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous utilisions un tel modèle, sorte de modèle médical en vertu duquel on tient compte des symptômes, du pronostic, des plans de traitement, de l'évaluation, de la révision du plan de traitement pour en venir à un nouveau diagnostic et ainsi boucler la boucle, afin, espère-t-on, de rétablir la situation, je pense qu'il apparaît très clairement—à mes yeux tout au moins, et j'espère que vous serez d'accord—que nous désignons les espèces en péril sur la foi des divers symptômes dont nous constatons la présence dans l'environnement.

If we use a model like this, which is sort of a medical model that looks at symptoms, diagnosis, prognosis, treatment plans, assessment, revision of the treatment plan, back to a feedback loop to rediagnose, and hopefully recovery, then I think it's really clear—or at least to me, and I hope you'll agree—that we indicate endangered species through the different symptoms we see in the environment.




D'autres ont cherché : duquel vous serez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel vous serez ->

Date index: 2022-11-08
w