Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "duquel j’aimerais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]

Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity for emotional expression intact. Depersonalization-derealization symptoms may occur as part of a diagnos ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]


sous-masse pour chacun des Etats sur le territoire duquel se trouvent des biens à liquider

a subestate for accounting purposes in relation to each State in which assets are situated


Comité chargé de l'étude du droit en vertu duquel nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé

Committee on arbitrary arrest, detention and exile


droit en vertu duquel nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé

freedom from arbitrary arrest, detention and exile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est un point au sujet duquel j'aimerais connaître votre opinion.

That's an issue I'd like to get your thoughts on.


Il y a un autre aspect du système proposé au sujet duquel j'aimerais que le député fournisse des précisions.

There is another aspect of the proposed system that I hope the member can address.


– (HU) Monsieur le Président, j’ai écouté avec plaisir le rapport du commissaire, au sujet duquel j’aimerais obtenir une précision.

– (HU) Mr President, I was pleased to hear the Commissioner’s report and would like to clarify one part.


Il y a un point duquel j'aimerais que mon collègue nous entretienne.

I would like my colleague to comment further on one point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La déclaration évoque la nécessité de renforcer le rôle du Parlement européen, la nécessité de se préparer aux adaptations au changement climatique, et nous pouvons sûrement tous être d’accord avec l’article sur la déforestation, à propos duquel j’aimerais insister sur le fait que la déforestation ne concerne pas et n’a pas concerné uniquement le monde en développement, mais qu’elle concerne également l’Europe, donc nous devons concentrer notre attention sur ce problème.

The declaration talks of the need to strengthen the role of the European Parliament, of the need to get ready for adaptations to climate change and we can surely all agree with the article on deforestation, in connection with which I would like to stress that deforestation is not, and has not been, a problem just of the developing world, but is also a European problem, so we must focus our attention on it.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Virrankoski, Mesdames et Messieurs, nous arrivons à la fin d’un débat qui me paraît riche en enseignements et duquel j’aimerais faire ressortir quelques-uns des points qui me semblent les plus importants.

– (PT) Mr President, Commissioner, Mr Virrankoski, ladies and gentlemen, we are coming to the end of a debate that has, in my view, been highly informative.


[Traduction] M. Pat Martin: Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'avoir soulevé ces points très pertinents et d'avoir complété mon exposé en s'étendant sur un domaine au sujet duquel j'aimerais faire des observations supplémentaires.

[English] Mr. Pat Martin: Mr. Speaker, I thank my colleague for raising those very salient points and adding to my presentation by expanding on an area that I would very much like to add to my comments.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je m’excuse d’insister sur ce point, mais j’aimerais faire référence à la règle en vertu duquel vous êtes le représentant de cette Assemblée et aux règles sur la propriété dans les relations entre les institutions européennes.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I apologise for pressing the point, but I would refer to the Rule under which you are the representative of this House and the Rules on propriety in relations between the European institutions.


Dans ce rapport, pour la rédaction duquel je félicite notre rapporteur, M. Virrankoski, j’aimerais attirer l’attention sur le point 8, à savoir l’importance qui est donnée à la clarté, à la cohérence et à la transparence dans la présentation du budget, d’une part, et le fait que, d’autre part, il y ait un budget basé sur les activités (BBA), qui, avec sa nomenclature financière, est difficile à comprendre pour le lecteur.

In this report, on which I should commend our rapporteur Mr Virrankoski, I wish to highlight point 8, namely the importance given to clarity, consistency and transparency in the presentation of the budget, on the one hand, and the fact that, on the other, we have an activity-based budget (ABB), which, with its financial nomenclature, is difficult for the reader to understand.


L'autre point à propos duquel j'aimerais que le député fasse des commentaires, est le point n 11, qui consiste à renforcer le discours pluraliste et démocratique au moyen d'une réglementation appropriée visant à limiter la concentration de la propriété des entreprises médiatiques.

The other point on which I would be interested in hearing from the member would be point number 11, which talks about strengthening pluralistic and democratic discourse by means of appropriate regulation to limit media concentration.




Anderen hebben gezocht naar : duquel j’aimerais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel j’aimerais ->

Date index: 2024-02-18
w