Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «dumas nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais rappeler à toutes les familles qui sont touchées par cet événement tragique que le grand auteur français Alexandre Dumas disait un jour: «Ceux que nous avons aimés et que nous avons perdus ne sont plus où ils étaient, mais ils sont toujours et partout où nous sommes».

I would remind all the families affected by this tragedy that, as the great writer Alexandre Dumas said one day, those we have loved and lost are not where they used to be, but they are with us always wherever we may be.


M. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau, BQ): Monsieur le Président, le ministre peut-il nous dire comment le premier ministre peut accepter de discuter avec le maire de Montréal du dossier de l'aéroport de Dorval et refuser, comme il nous l'a dit vendredi dernier, de discuter avec le premier ministre du Québec du dossier de l'aéroport de Mirabel?

Mr. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau, BQ): Mr. Speaker, will the minister tell us how the Prime Minister can agree to discuss the Dorval airport issue with the mayor of Montreal but refuse to discuss the Mirabel airport issue with the premier of Quebec, as he told us on Friday?


Nous avons aussi rédigé les grands traités nationaux sur l’union économique, monétaire et sociale, le traité d’unification et, enfin, le traité 2+4 que nous avons signé avec les Alliés à Moscou le 12 décembre (je suis ravi de voir Roland Dumas ici).

We also drew up the major national treaties on the economic, currency and social union, the treaty of unification and, finally, the 2+4 treaty with the Allied powers – I am very pleased to see Roland Dumas here – which we signed in Moscow on 12 December.


Comme l’écrivit Dumas: «un pour tous, tous pour un»: nous avons besoin d’un réseau énergétique commun, capable de résister à toute tentative de faire tomber l’un de nos États membres.

As Dumas wrote, ‘all for one and one for all’: we need the European grid of energy which can resist any attempt to pick off any one of our Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Prodi, président de la Commission européenne, a déclaré ce qui suit: “Nous sommes heureux que la Duma russe ait décidé de ratifier le Protocole.

The President of the European Commission, Romano Prodi, said: "We are happy that the Russian Duma has decided to ratify.


À toute la famille de M. Boisvert, j'offre mes plus sincères condoléances, et lui rappelle la grande phrase de l'auteur français, Alexandre Dumas, qui disait: «Ceux que nous avons aimés et que nous avons connus ne sont plus où ils étaient, mais ils sont toujours et partout où nous sommes».

I offer my deepest condolences to Mr. Boisvert's family. As the French author, Alexandre Dumas, so aptly said, “Those we have known and loved are no longer where they once were, but they will always be a part of us”.


Mme Dumas : Pour faire suite à ce que disait M. Denault, je pense, sénateur Murray, qu'une des inquiétudes que nous avons, nous, en Colombie-Britannique, en tant de francophones, c'est qu'on essaye de plus en plus de nous insérer à l'intérieur de la réalité multiculturelle, une réalité où l'on perd tout sens de qui on est véritablement.

Ms. Dumas: To follow up on what Mr. Denault was saying, I believe, Senator Murray, that our concerns in British Columbia, as francophones, is that people are increasingly trying to wedge us into a multicultural reality, which is causing us to lose our sense of identity.


w