Si les services
sociaux, d'après le droit communautaire applicable en la matière, ne constituent pas une catégorie juridique distincte au sein des services d'intérêt général, cett
e seule énumération montre qu'ils occupent néanmoins une place spécifique comme piliers de la société et de l'économie européennes. Elle résulte d'abord de leur contribution à plusieurs objectifs et valeurs essentiels de la Communauté, tels qu'un haut niveau d'emploi et de protection sociale, un niveau élevé de protection de la santé huma
...[+++]ine, l'égalité entre hommes et femmes, et la cohésion économique, sociale et territoriale.
Although, under Community law, social services do not constitute a legally distinct category of service within services of general interest, the list above demonstrates their special role as pillars of the European society and economy, primarily as a result of their contribution to several essential values and objectives of the Community, such as achieving a high level of employment and social protection, a high level of human health protection, equality between men and women, and economic, social and territorial cohesion.