Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre pour la défense de droits sociaux
Charte communautaire des droits sociaux fondamentaux
Charte sociale
Droits d'associé
Droits de seconde génération
Droits sociaux
Droits sociaux et économiques
Droits sociaux fondamentaux
Droits socio-économiques
Droits économiques et sociaux
Liberté sociale
Pilier européen des droits sociaux
Social Rights Advocay Centre
Socle européen des droits sociaux

Traduction de «droits sociaux incombe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droits sociaux [ droits économiques et sociaux | droits sociaux fondamentaux | liberté sociale ]

social rights [ economic and social rights | social freedom ]


charte communautaire des droits sociaux fondamentaux des travailleurs [ charte communautaire des droits sociaux fondamentaux | charte sociale ]

Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers [ Charter of fundamental social rights ]


pilier européen des droits sociaux | socle européen des droits sociaux

European Pillar of Social Rights


droits d'associé | droits sociaux

rights in the company | rights of ownership


Programme d'action relativement à la mise en oeuvre de la charte communautaire des droits sociaux fondamentaux des travailleurs

Action Programme relating to the implementation of the Community Charter of basic social rights for workers


droits économiques et sociaux | droits sociaux et économiques

economic and social rights | social and economic rights


droits de seconde génération [ droits sociaux fondamentaux | droits socio-économiques ]

second generation human rights


Social Rights Advocay Centre [ Centre pour la défense de droits sociaux ]

Social Rights Advocacy Centre




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La réalisation des principes et droits prévus dans le cadre du socle européen des droits sociaux incombe conjointement aux institutions de l'UE, aux États membres, aux partenaires sociaux et autres parties prenantes.

Delivering on the principles and rights defined under the European Pillar of Social Rights is a joint responsibility of the EU institutions, Member States, social partners and other stakeholders.


Il incombe conjointement aux États membres, aux institutions de l'Union, aux partenaires sociaux et autres parties prenantes de tenir leurs engagements en ce qui concerne les principes et droits définis dans le socle européen des droits sociaux.

Delivering on the principles and rights defined in the European Pillar of Social Rights is a joint responsibility of Member States, EU institutions social partners and other stakeholders.


En fin de compte, il incombe à l'État-nation de déterminer quelle est la valeur relative du droit de propriété par rapport à d'autres droits sociaux, économiques et environnementaux.

Ultimately it's up to a nation-state to determine the relative value of property rights with respect to other social, economic, and environmental rights.


Il nous incombe désormais de promouvoir et de protéger les droits humains des peuples autochtones de la Colombie, des afro- Colombiens, des regroupements féminins, et aussi des femmes qui ont été les victimes de viol et d'autres formes de violence sexuelle, des paysans et du mouvement syndical—en fait, je dirais des mouvements sociaux de la Colombie dans l'ensemble et de la société civile, qui sont les cibles spécifiques des tueurs.

It now becomes our responsibility to promote and to protect the human rights of Colombia's indigenous peoples, of the Afro-Colombian people, the women's groups, and indeed of women who have been the victims of rape and other forms of sexual violence, peasants and the labour movement—indeed I would say of Colombia's social movements as a whole and civil society, the specific targets of the killing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il incombe à ceux qui s'opposent à ce projet de loi de mettre en évidence les conséquences de l'inscription de l'orientation sexuelle dans la Charte des droits du Québec et de montrer quels maux sociaux concrets auraient résulté de cette protection contre la discrimination, mais on ne nous a donné aucun exemple concret.

It would be incumbent upon those who oppose this legislation to point to the consequences of adding sexual orientation to the Quebec Charter of Rights and to demonstrate some concrete social ill which has followed from that extension of protection against discrimination, but there have been no concrete examples of that.


La Cour observe que ce fait ne permet pas d’exclure le droit à la compensation équitable, ou la redevance pour copie privée destinée à la financer, pour autant que les établissements sociaux et culturels bénéficient effectivement aux ayants droit et que les modalités de fonctionnement de ces établissements ne soient pas discriminatoires, ce qu’il incombe à la Cour suprême de vérifier.

The Court observes that such payment does not allow the right to fair compensation, or the private copying levy intended to finance it, to be excluded, provided that the social and cultural establishments actually benefit those entitled and the detailed arrangements for the operation of such establishments are not discriminatory, which it is for the Oberster Gerichtshof to verify.


3. rappelle que le secteur industriel lui‑même doit être le premier responsable de sa propre gestion, qu'il lui incombe d'assurer en respectant les droits sociaux de ses travailleurs; que la restructuration du secteur par des modifications du fonctionnement des entreprises est compatible avec une économie sociale de marché et la politique de l'Union en matière de cohésion économique et sociale;

3. Recalls that the industrial sector itself should be primarily responsible for its own management in a way which respects the social rights of its employees, and that the restructuring of the industrial sector through changes in company operation is compatible with a social market economy and the Union's policy for economic and social cohesion;


Quoi qu'il en soit, il n'incombe pas au Conseil, en sa qualité d'organe législatif, de juger si la multinationale United Biscuits et la biscuiterie Fontaneda entre dans le domaine d'application de ces directives et des différentes législations nationales en la matière, ni de dire si elle a violé les droits sociaux des travailleurs dans le cas qui nous occupe.

In any event, it does not fall to the Council, in its capacity as a legislative body, to judge whether the case of United Biscuits, a multinational company, and the Fontaneda biscuits factory would be covered by these Directives or corresponding national legislation, nor if they have failed to respect the social rights of workers in this case.


les activités de volontariat ne peuvent remplacer la responsabilité globale qui incombe à l'État de garantir et d'assurer des droits économiques, sociaux et culturels.

Voluntary activities cannot replace the overall responsibility of the state to ensure and provide economic, social and cultural rights.


Par rapport au Protocole facultatif accompagnant le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, le Canada est d'avis qu'il lui incombe de décider si les sans-abri doivent avoir un recours pour obtenir réparation.

Canada's position with respect to the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is that it is up to Canada to decide whether homeless people should have any place to seek a remedy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits sociaux incombe ->

Date index: 2023-06-30
w