Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat de courtage immobilier non exclusif
Contrat de courtage non exclusif
Contrat ouvert
Droit civil
Droit d'un individu
Droit exclusif
Droit exclusif de négociation
Droit exclusif de négocier
Droit exclusif du titulaire du droit d'auteur
Droit exclusif en ce qui concerne l'importation
Droit exclusif sur les importations
Droit individuel
Droit unique
Information exclusive
Information liée à des droits exclusifs
Inscription libre
Inscription sans droit exclusif
Inscription sans exclusivité
Mandat non exclusif
Mandat open
Mandat ouvert
Monopole d'exploitation
Renseignement exclusif
Seul droit

Traduction de «droits exclusifs seraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit exclusif en ce qui concerne l'importation | droit exclusif sur les importations

exclusive right to import


contrat de courtage immobilier non exclusif | contrat de courtage non exclusif | mandat ouvert | mandat open | contrat ouvert | mandat non exclusif | inscription libre | inscription sans exclusivité | inscription sans droit exclusif

non-exclusive brokerage contract | non-exclusive mandate | non-exclusive listing | open listing | general listing


information exclusive | information liée à des droits exclusifs | renseignement exclusif

proprietary information


droit exclusif | droit unique | monopole d'exploitation

exclusive right | sole right


droit exclusif de négociation | droit exclusif de négocier

sole bargaining right | exclusive bargaining right


droit civil [ droit individuel | droit d'un individu | droit exclusif ]

private right




droit exclusif du titulaire du droit d'auteur

exclusive right of copyright holder


droit exclusif d'utilisation des installations de transit

proprietary use of transit facilities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les demandes étaient les suivantes: la copie privée; un régime étendu au secteur de l'audiovisuel; les droits exclusifs accordés par l'OMPI avec des mesures transitoires: les droits exclusifs seraient accordés, mais pas les mesures transitoires; la prestation intégrée à l'oeuvre cinématographique — comme je l'ai dit plus tôt, ce n'est pas le cas dans le projet de loi C-32 —; un doit moral — c'est présent dans le projet de loi C-32, mais celui-ci stipule qu'un artiste peut y renoncer, ce qui fait qu'on donne d'une main et qu'on reprend de l'autre —; l'impossibilité de céder des usages qui ne sont pas déjà prévus par la loi — le proje ...[+++]

The requests were as follows: private copying; a system extended to include the audiovisual sector; exclusive rights granted by WIPO with transitional measures: exclusive rights would be granted, but not transitional measures; performances included in cinematographic works—as I said earlier, this is not the case in Bill C-32; a moral right—this appears in Bill C-32, but it states that an artist may waive it, which means that something is being given with one hand and taken away with the other; the impossibility of assigning uses that are not already provided by the act—Bill C-32 makes no reference to this; with regard to revenues o ...[+++]


Pour financer ces paiements, les producteurs de phonogrammes sont tenus de verser, au moins une fois par an, au moins 20 % des recettes provenant des droits exclusifs de distribution, location, reproduction et mise à disposition de phonogrammes qui, en l’absence de prolongation, ne seraient plus protégés en vertu de l’article 3.

In order to fund these payments, phonogram producers are under an obligation to set aside, at least once a year, at least 20 percent of the revenues from the exclusive rights of distribution, rental, reproduction and 'making available' of phonograms which, in the absence of term extension, would no longer be protected under Article 3.


(11) Une première mesure d’accompagnement transitoire devrait consister à obliger les producteurs de phonogrammes à réserver, au moins une fois par an, au moins 20 % des recettes provenant des droits exclusifs de distribution, location, reproduction et mise à disposition de phonogrammes qui, en l’absence de prolongation de la durée de protection à la suite d’une publication licite ou d’une communication licite, seraient dans le domaine public.

(11) A first accompanying transitional measure should be that phonogram producers are under an obligation to set aside, at least once a year, at least 20 percent of the revenues from the exclusive rights of distribution, reproduction and making available of phonograms which, in the absence of the extension of the term of protection as a result of lawful publication or lawful communication, would be in the public domain.


(11) Une première mesure d’accompagnement transitoire devrait consister à obliger les producteurs de phonogrammes à réserver, au moins une fois par an, au moins 20 % des recettes provenant des droits exclusifs de distribution, location, reproduction et mise à disposition de phonogrammes qui, en l’absence de prolongation de la durée de protection à la suite d’une publication licite ou d’une communication licite, seraient dans le domaine public.

(11) A first accompanying transitional measure should be that phonogram producers are under an obligation to set aside, at least once a year, at least 20 percent of the revenues from the exclusive rights of distribution, reproduction and making available of phonograms which, in the absence of the extension of the term of protection as a result of lawful publication or lawful communication, would be in the public domain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour financer ces paiements, les producteurs de phonogrammes sont tenus de verser, au moins une fois par an, au moins 20 % des recettes provenant des droits exclusifs de distribution, location, reproduction et mise à disposition de phonogrammes qui, en l’absence de prolongation, ne seraient plus protégés en vertu de l’article 3.

In order to fund these payments, phonogram producers are under an obligation to set aside, at least once a year, at least 20 percent of the revenues from the exclusive rights of distribution, rental, reproduction and 'making available' of phonograms which, in the absence of term extension, would no longer be protected under Article 3.


Il faut tenir compte du fait que les recettes provenant de la publicité seraient gravement compromises pour les radiodiffuseurs locaux, puisque que les émissions pour lesquelles ils n'ont pas obtenu des droits de diffusion exclusifs seraient concurrencées par des émissions retransmises sur Internet.

It must be kept in mind that the advertising revenues of local broadcasters would be seriously threatened, because broadcasts for which they had not obtained exclusive broadcast rights would be in competition with Internet retransmissions.


Les premières nations du Yukon recevront une part préférentielle de la récolte faunique, des droits exclusifs sur la récolte dans la plus grande partie des terres touchées par l'entente, et 70 p. 100 de leurs parcours de piégeage seraient évidemment situés dans les territoires traditionnels plus grands.

Yukon First Nations will also receive a preferential share in wildlife harvesting, exclusive harvesting over most of their settlement lands, and 70 per cent of their trap lines will be located in the larger traditional territories.


11. considérant que les organismes ou entreprises de télécommunications sont des entreprises visées par l'article 90 paragraphe 1 puisqu'elles exercent de façon organisée une activité économique, et en particulier la production de biens et de services; qu'elles sont soit des entreprises publiques, soit des entreprises auxquelles les États ont octroyé des droits spéciaux ou exclusifs de raccordement, de mise en service d'appareils terminaux de télécommunication et/ou d'entretien de tels appareils d'importation, de commercialisation; que l'octroi et le maintien des droits spéciaux ou exclusifs ...[+++]

11. Telecommunications bodies or enterprises are undertakings within the meaning of Article 90 (1) because they carry on an organized business activity involving the production of goods or services. They are either public undertakings or private enterprises to which the Member States have granted special or exclusive rights for the importation, marketing, connection, bringing into service of telecommunications terminal equipment and/or maintenance of such equipment. The grant and maintenance of special and exclusive rights for termina ...[+++]


les recettes publicitaires des radiodiffuseurs locaux seraient gravement compromises étant donné que les émissions pour lesquelles ils ont obtenu des droits de diffusion exclusifs seraient concurrencées par les émissions retransmises par Internet à des heures éventuellement différentes compte tenu des six fuseaux horaires du Canada (problème du décalage horaire);

the advertising revenues of local broadcasters would be seriously compromised since the programming for which they acquired exclusive broadcasting rights would be undermined by, and have to compete with, the programming retransmitted over the Internet at possibly different times of the day given Canada’s six separate time zones (i.e., the “time-shifting” problem);


les recettes publicitaires des radiodiffuseurs locaux seraient gravement compromises étant donné que les émissions pour lesquelles ils ont obtenu des droits de diffusion exclusifs seraient concurrencées par les émissions retransmises par Internet à des heures éventuellement différentes compte tenu des six fuseaux horaires du Canada (problème du décalage horaire);

the advertising revenues of local broadcasters would be seriously compromised since the programming for which they acquired exclusive broadcasting rights would be undermined by, and have to compete with, the programming retransmitted over the Internet at possibly different times of the day given Canada’s six separate time zones (i.e., the “time-shifting” problem);


w