Les fillettes: j’ai déjà abordé la question de la traite, mais j’aimerais ajouter que, dans une récente déclaration, les ministres de l’Union européenne chargés de l’égalité des sexes se sont engagés à intégrer, au niveau national, une démarche soucieuse d’équité entre les sexes dans les politiques, les règlements et les pratiques, le cas échéant, en matière
d’immigration et de droit d’asile, afin de promouvoir et de protéger les droits de toutes les femmes et de toutes les filles, y compris par l’examen de mesures visant à tenir comp
...[+++]te des persécutions et des violences liées au sexe, au moment d’accorder ou non l’asile ou le statut de réfugié.
Girls: I have already addressed the issue of trafficking, but I should like to add that, in a recent declaration, the European Union ministers responsible for gender equality policy agreed to mainstream a gender perspective into national immigration and asylum policies, regulations and practices, as appropriate in order to promote and protect the rights of all women and girls, including by considering steps to recognise gender-related persecution and violence when assessing grounds for granting refugee status and asylum.