Quelles que soient la taille et la nature d'une organisation sans but lucratif, ses membres, ou le public en général lorsqu'il s'agit d'une organisation qui recourt à la sollicitation, sont en droit d'escompter que les administrateurs agissent effectivement avec honnêteté et de bonne foi dans le cadre des activités de l'organisation (1545) Advenant un différend quant à la signification exacte du devoir de diligence proposé, les tribunaux ont toute l'expérience nécessaire pour résoudre des litiges de cette nature, d'autant que ce concept a été précisé plus avant dans un arrêt récent de la Cour suprême.
Irrespective of the size and natureof a not-for-profit organization, its members, or the public more generally in the case of a soliciting organization, have a right to expect that directors of the organization will indeed acthonestly and in good faith in the pursuit of the organization's mission (1545) In case of a dispute as to what the proposed duty of care means exactly, thecourts have an abundance of experience in dealing with disputes of this nature, including in fact in the recent Supreme Court decision, where that concept was furtherelaborated.