Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drogues injectables seraient beaucoup » (Français → Anglais) :

J'ai fait beaucoup de recherche et je me suis entretenu avec beaucoup de personnes pour déterminer par quels moyens il serait possible d'abaisser le taux de criminalité et aider les utilisateurs de drogues injectables à retrouver leur dignité et leur santé.

I have done a lot of research and spoken with many community members to determine what needs to be done to lower the crime rate and to help injection drug users regain their sense of dignity and health.


Nous avons des gais, nous avons beaucoup d'utilisateurs de drogues injectables, nous avons beaucoup d'Autochtones, et nous tenons aussi chaque mois des cliniques dans une des prisons de la province, car le taux d'infection au VIH et à l'hépatite C est très élevé dans l'ensemble du milieu carcéral canadien, et c'est là un facteur pertinent pour l'étude du projet de loi.

We have gay men, we have a lot of injection-drug users, we have a lot of aboriginals, and we also run a clinic every month in one of the provincial prisons, because there's a very high rate of HIV and hepatitis C disease in the correctional systems throughout the country, and that's relevant to the proposed legislation.


Ma collègue ne pense-t-elle pas que le gouvernement devrait envisager de présenter une initiative dont le but serait de modifier les lois canadiennes sur les drogues et qui serait fondée sur les résultats, comme ce que fait le Dr Julio Montaner et d'autres à l'hôpital St. Paul's, et s'intéresser avant tout à la mise en oeuvre de politiques qui seraient beaucoup moins coûteuses et qui sauveraient des vies?

I would ask my colleague, does she not think that what the government ought to be doing is putting an initiative together to change our drug laws in Canada, one that is results based, like the work that is being done at St. Paul's Hospital by Dr. Julio Montaner and others, and focus on implementing policies that would be far less expensive and would save lives?


Il y a aussi, au Canada, de nombreuses villes, grandes et petites, où des données sur l'utilisation de drogues injectables le sujet que je connais le mieux seraient utiles mais où, pour différentes raisons, des études des cohortes n'ont pas été entreprises ou ne sont peut-être pas adaptées.

There are also many cities and towns in Canada where information about drug injection in particular, which, as I mentioned, I know best, would be valuable but where for a variety of reasons cohort-type studies have not been undertaken or may not be appropriate.


La problématique la plus grave concerne les utilisateurs de drogue par injection, qui seraient - selon l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT) - entre un demi-million et un million dans l'Union européenne.

The most serious drug problems affect intravenous drugs users, of whom there are, according to the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, between 500 000 and one million in the European Union.


Si nous avions ces données sous les yeux, je suis persuadée que les taux d'hépatite C, de VIH et d'utilisation de drogues injectables seraient beaucoup plus élevés.

If we were to have that information before us, I'm sure that it would reveal much higher rates of hepatitis C, HIV, and injection drug use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

drogues injectables seraient beaucoup ->

Date index: 2023-07-13
w