Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dresser le bilan
Dresser un bilan en cours de traitement
Former le bilan

Vertaling van "dresser un bilan très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dresser le bilan [ former le bilan ]

draw up a balance sheet


dresser un bilan en cours de traitement

assess patients while they are on treatment | review patients on radiotherapy treatment | perform 'on treatment' reviews | perform on-treatment review
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La fédération vient de dresser un bilan très positif des démarches et réalisations du Plan d'action pour la mise en oeuvre de l'article 23.

The federation has just prepared a very positive report on the efforts and achievements in connection with the Action Plan for the Implementation of Section 23.


demande à la Commission de dresser un bilan très précis de l'efficacité des mesures nationales de sauvetage des banques et des plans nationaux et européens de relance décidés au cours de l'automne/hiver 2008-2009, par rapport aux objectifs à court et à long terme de l'Union, notamment en réalisant une analyse approfondie des conséquences des mécanismes révisés d'aides d'État adoptés en réponse à la crise, et par rapport à la concurrence et au maintien de conditions de concurrence équitables dans l'Union, à la réforme financière et à la création d'emplois;

Calls on the Commission to give a very precise report on the effectiveness of the national bank rescue packages and national and European recovery plans decided over the autumn and winter of 2008-2009 with respect to the Union's long- and short-term objectives, including a thorough analysis of the consequences of the revised state aid mechanisms adopted in response to the crisis and with regard to competition and the upholding of a level playing field in the EU, financial reform and job creation;


Néanmoins, s'il est temps de dresser un bilan des réalisations, il est aussi nécessaire de constater que les communautés de langues officielles sont toujours menacées par des pressions assimilatrices écrasantes et très inquiétantes.

Nevertheless, as we go over our record of accomplishments, we must also note that official language communities continue to be threatened by crushing and very worrisome pressures to assimilate.


L'inventaire a principalement pour objet de dresser le bilan, d'assurer une mise à jour périodique et de publier régulièrement l'état de la situation (stockage et entreposage) des ressources génétiques en agriculture se trouvant en collection au sein de la Communauté, ainsi que d'énumérer les activités courantes de conservation, de caractérisation, d'évaluation, de collecte, de documentation, de développement et d'utilisation de ces ressources génétiques.

The inventory is to consist principally of the establishment, regular updating and regular publication of the facilities (storage and conservation) for genetic resources in agriculture collected in the Community, and the listing of current work on the conservation, characterisation, evaluation, collection, documentation, development and utilisation of those genetic resources.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une politique d'investissement éthique amènerait les entreprises à dresser un bilan plus large que le simple rapport financier puisqu'il introduit l'idée d'une triple approche dans la reddition de comptes: un bilan financier accompagné d'un bilan social et environnemental.

An ethical investment policy would encourage businesses to provide broader progress reports than a mere financial report, because it introduces the concept of a three-fold approach to accountability: a financial statement coupled with a social and environmental statement.


Le présent bilan de l'intégration environnementale découle du Conseil européen du printemps 2003, qui a pris note de l'intention de la Commission « de dresser un bilan annuel du processus de Cardiff visant à l'intégration des questions d'environnement, ainsi que de procéder régulièrement à un réexamen de la politique en matière d'environnement et de faire rapport en temps utile pour pouvoir tenir compte des résultats de ces travaux lors de la préparation de son futur rapport de printemps, dès 2004 » [1].

This stocktaking of environmental integration follows from the 2003 Spring European Council, which noted "the Commission's intention to carry out an annual stocktaking of the Cardiff process of environmental integration process and a regular environment policy review and to report in time for the outcomes of these exercises to be taken into account in the preparation of its future Spring reports, starting in 2004" .


12. INVITE la Commission, dans son prochain rapport de synthèse pour 2003 et sur la base de la communication intitulée "Vers un partenariat mondial pour un développement durable", à procéder à un réexamen, à dresser un bilan et à donner un avis stratégique pour le Sommet de printemps sur la manière de transformer effectivement en action politique concrète les engagements internes et externes de l'UE en matière de développement durable pris à la suite du Sommet mondial de Johannesburg; en outre, RECONNAÎT que le Conseil "Affaires générales et relations extérieures" se chargera de faire un réexamen et un bilan ...[+++]

INVITES the Commission, in its forthcoming synthesis report for 2003 and building on the Communication "Towards a global partnership for sustainable development", to review, take stock and give policy advice for the Spring Summit on how to effectively transform into practical political action the internal and external EU commitments on sustainable development undertaken as a result of the Johannesburg World Summit; furthermore RECOGNISES that the General Affairs/External Relations Council will review and take stock of preliminary EU work on the follow-up to Johannesburg, and to that end;


Le présent rapport est l'occasion de dresser un bilan de la mise en œuvre et du fonctionnement du mandat d'arrêt européen, qui constitue effectivement un système de remise efficace et performant, nécessaire dans une Europe sans frontières.

THIS REPORT IS AN OPPORTUNITY TO TAKE STOCK OF THE STATE OF IMPLEMENTATION AND FUNCTIONING OF THE EAW, WHICH DOES PROVIDE the efficient and effective surrender system which is necessary in a Europe of open borders.


Pour donner du poids à ces éléments, les partenaires de l'Initiative européenne pour l'eau ont décidé de définir un programme d'action coordonné, assorti d'une stratégie de financement à long terme. Il consiste notamment à dresser un bilan général de la situation des différents pays et régions en analysant les lacunes les plus criantes et les besoins financiers les plus pressants, et à créer un mécanisme de suivi et d'information pour mesurer les progrès réalisés dans la mise en oeuvre et orienter les futures mesures.

To take forward these elements, the partners of the EU Water Initiative have undertaken to prepare a co-ordinated action programme with a long term financial strategy; this process includes to develop an overview of the situation in different countries and regions with an analysis of the biggest gaps and financial needs; and to establish a monitoring and reporting mechanism to measure progress in implementation and to steer further action.


Le Conseil considère que l'initiative de la Commission visant à dresser un bilan de la recherche halieutique s'est avérée très intéressante et invite dès lors la Commission à élaborer un rapport du même type sur la recherche dans le domaine de l'aquaculture.

The Council considers that the Commission's initiative in preparing a review on fishery research has proved to be very positive and therefore invites the Commission to prepare a similar report on research in the field of aquaculture.




Anderen hebben gezocht naar : dresser le bilan     former le bilan     dresser un bilan très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dresser un bilan très ->

Date index: 2022-11-18
w