Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Vertaling van "dressent devant nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous faisons face à d'énormes pressions de la part du gouvernement libéral et de l'opposition officielle, le Parti réformiste, qui dressent devant nous toutes sortes d'obstacles.

We are faced with enormous pressures and obstacles from the Liberal government and the official opposition, the Reform Party.


Bien que nous ayons réalisé des progrès sur la question des mines terrestres et sur celle de la Cour internationale de justice, des défis de taille se dressent devant nous.

While we have made progress on the land mines issue and the International Court of Justice, the challenges ahead are immense.


Cependant, dans un contexte de mondialisation croissante, il nous faut veiller à ce que l'action européenne évolue au même rythme que les réalités économiques et politiques afin de relever les énormes défis qui se dressent devant nous.

But in an increasingly globalised world, we have to ensure that European policy keeps up the pace with economic and political realities in order to tackle hands on the enormous challenges we face.


Si nous voulons permettre à nos concitoyens de se nourrir, leur donner à tous les mêmes droits, leur apporter une certaine sécurité et les sortir du piège de la pauvreté, notre première responsabilité est de veiller à ce qu’ils puissent gagner de l’argent grâce à un emploi, que les pays aient les moyens d’investir dans les services sociaux et de soins de santé et, plus important encore, nous devons leur donner les outils et les compétences nécessaires pour qu’ils puissent tirer profit des nouveaux défis qui se dressent devant nous.

If we want to feed our people, give them equal rights and certainty and lift them out of the trap of poverty, our first responsibility is to ensure that they have money through jobs, that the countries have money to invest in social services and health services and, most importantly of all, that we give them the tools and the skills of education and training to be able to benefit from those new challenges that come before us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'on observe les défis qui se dressent devant nous s'agissant de la rénovation des bâtiments et en matière de transports, il semble que nous pouvons véritablement atteindre l'objectif de Kyoto concernant les économies d'énergie si l'on redouble d'efforts en l'espèce.

When we look at the challenges facing us in the refurbishment of buildings and in the field of transport, it seems that we can genuinely meet the Kyoto aim of energy saving if a great deal more is done here.


Si l'on observe les défis qui se dressent devant nous s'agissant de la rénovation des bâtiments et en matière de transports, il semble que nous pouvons véritablement atteindre l'objectif de Kyoto concernant les économies d'énergie si l'on redouble d'efforts en l'espèce.

When we look at the challenges facing us in the refurbishment of buildings and in the field of transport, it seems that we can genuinely meet the Kyoto aim of energy saving if a great deal more is done here.


Mon chef et moi avons passé les derniers mois à discuter avec des groupes représentant les petites entreprises, les agriculteurs, les pêcheurs et d'autres gens frustrés par les barrières qui se dressent devant eux aujourd'hui parce que nous avons un gouvernement fédéral insensible qui ne fait rien pour régler ces problèmes.

My leader and I have spent the last number of months sitting down with groups representing small business, farmers, fishermen and people who are frustrated by the barriers that stand in their way today because we have an unresponsive federal government that will not do anything about these things.


La Commission est pleinement consciente des difficultés qui se dressent devant nous pour parvenir à un accord équilibré sur l’accès au marché lors de la conférence ministérielle de Hong-Kong en décembre de cette année: un accord qui profitera tant à l’Union européenne et à ses partenaires commerciaux qu’à ses producteurs et ses consommateurs.

The Commission is fully aware of the difficulties laying in front of us in order to reach a balanced agreement on Market Access by the Ministerial of Honk Kong in December of this year: an agreement that will be both profitable to the European Union and its trade partners, for its producers and its consumers.


Nous devons montrer que nous sommes capables et disposés à changer afin d’affronter les problèmes qui se dressent devant nous et réaliser intégralement le potentiel de notre Europe unie.

We must show that we are able and willing to change in order to tackle the problems we face and fully realise the potential of our united Europe.


Nous devons continuer à nous servir de l'Organe de règlement des différends de l'OMC pour faire tomber les barrières déloyales qui se dressent devant nos exportations".

We must continue to use the Dispute Settlement Procedure of the WTO to remove unfair barriers to our exports".




Anderen hebben gezocht naar : devant nous     dressent devant nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dressent devant nous ->

Date index: 2024-03-15
w