Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "draconiennes dont nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour justifier les mesures draconiennes dont nous sommes saisis, le gouvernement a utilisé une stratégie qui consiste à créer un problème même si nous avions déjà la situation bien en main.

To justify these drastic measures the government has brought before us, this government has used the strategy to build up a problem that is already under control.


Dans une situation telle que celle que nous traversons actuellement, où nous demandons aux États membres de mettre en œuvre des politiques budgétaires draconiennes pour réduire les déficits et l’endettement, mais aussi de verser des contributions et de participer au fonds de stabilisation, il y a un réel risque d’effondrement.

In a situation like the one at present, where Member States are asked, on the one hand, to implement severe budget policies to reduce deficits and debts and, on the other, to pay contributions to participate in the stabilisation fund, there is a real risk of collapse.


Le Dr Turner soulignait le genre d'analyse très complexe qu'il faut faire, mais ce dont il ne dispose pas à l'heure actuelle c'est le moyen de faire quelque chose d'efficace une fois que le produit est sur le marché, car la mesure draconienne dont parlait Mme Ballantyne c'est que nous devons menacer de retirer le produit pour obtenir plus d'informations.

Dr. Turner was pointing to the kind of very complex analysis that has to go along, but what he's not getting now are the instruments to be able to do something effective once it's on the market, because the blunt instrument Ms. Ballantyne keeps pointing to is that we have to threaten to take it off to get more information; and it's a very old instrument.


Même si nous n'avons pas l'intention de mettre en place des mesures draconiennes en Europe, dès lors que nous affirmons que des contrôles doivent être effectués après trois mois, il faut connaître la date d'entrée précise et ce n'est pas le cas actuellement, comme l'a admis M. Amato devant la Chambre des députés italienne.

Although we do not want to introduce draconian measures in Europe, if we are saying that checks must be carried out after three months, then we need to know the exact date of entry and this, as Mr Amato admitted in the Italian Chamber of Deputies, is not the case at present.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que nous entendons que la Commission est sur le point d’abroger ou ne poursuivra pas des réglementations trop draconiennes, nous avons des propositions telles que celles dont nous débattons en ce moment.

At a time when we hear that the Commission is about to repeal or will not proceed with over-regulatory legislation, we are faced with the proposals we are now debating.


C'est pourquoi des mesures draconiennes sont nécessaires pour protéger les stocks dont les scientifiques n'ont cessé de nous avertir depuis des années qu'ils étaient menacés d'extinction. C'est le cas tout particulièrement du cabillaud.

And hence drastic measures are needed for those stocks that scientists have been warning us for years are at risk of collapse, particularly cod.


Nous avons cependant souligné que lorsqu’il est question de propositions aussi draconiennes pour la réduction des quotas, nous devons être sûrs de nous, car cela implique de très graves conséquences non seulement pour le secteur de la pêche en mer mais aussi sur terre.

We also emphasised, however, that, when such drastic measures for reducing the quotas are being proposed, we really need to be sure of the facts, for the measures would have very far-reaching consequences for the fisheries sector not only at sea but also on land.


Nous avons cependant souligné que lorsqu’il est question de propositions aussi draconiennes pour la réduction des quotas, nous devons être sûrs de nous, car cela implique de très graves conséquences non seulement pour le secteur de la pêche en mer mais aussi sur terre.

We also emphasised, however, that, when such drastic measures for reducing the quotas are being proposed, we really need to be sure of the facts, for the measures would have very far-reaching consequences for the fisheries sector not only at sea but also on land.


Nous nous opposons à l'adoption de mesures d'application draconiennes dont un grand nombre contreviennent, à notre avis, à la Charte des droits et libertés.

We have some fundamental problems with the Draconian enforcement measures, many of which we frankly feel are in violation of the Charter of Rights and Freedoms.


Nous pourrions continuer d'imposer les peines draconiennes dont sont passibles actuellement ceux qui exportent des drogues.

We could retain Draconian penalties as we now have for exporting drugs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

draconiennes dont nous ->

Date index: 2025-02-21
w