Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
DTA
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Français
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "douter dans notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée

Decision Regarding Cases where Customs Administrations Have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value


Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]

Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value [ DTA ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque le Canada s'est engagé en 2001 dans cette mission, nous pouvions tous, en tant que Canadiens et Canadiennes, déjà nous douter que notre participation à cette tâche allait être longue et ardue.

In 2001, when Canada became involved in this mission, Canadians already suspected that our involvement would be long and arduous.


Je crois que personne ici ne peut douter de notre détermination à vouloir améliorer les conditions de supervision.

I do not think anyone here will doubt our determination to seek improved supervision conditions.


Personne ne doit douter de notre détermination à continuer la lutte pour la croissance et l’emploi en Europe.

Nobody should doubt our determination to continue to fight for growth and jobs in Europe.


D’une part, il ne peut que désorienter nos partenaires en les faisant douter de notre volonté de combattre vraiment le terrorisme, alors même que le Conseil européen venait d’adopter, vendredi dernier, une déclaration apparemment très résolue à mener ce combat.

Firstly, it can only confuse our partners by making them doubt our determination to combat terrorism, when only last Friday the European Council adopted a seemingly very resolute declaration to do precisely that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle peut saper notre confiance, nous amener à douter de notre dignité humaine—et en tant que jeunes gais, nous savons ce qu'il en résulte.

It can make us unsure of ourselves. It can make us lack confidence in our worth as human beings—and as gay youths, we know where that falls.


Nul ne peut douter de notre bilan à cet égard; nous avons été responsables, nous avons fait connaître à la population tous les dossiers et les problèmes et nous les avons étudiés dans le cadre de forums ouverts, comme nous le faisons aujourd'hui dans le cas du rapport Romanow. [Français] M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, je pense qu'il ne reste pas beaucoup de temps pour les questions et commentaires, mais je suis un peu surpris d'entendre le député affirmer que le gouv ...[+++]

[Translation] Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, I do not think there is much time left for questions and comments, but I am a bit surprised to hear the hon. member say that the federal government is involved in health in order to protect all Canadians and to ensure that all Canadians receive the same level of health care.


Tout d'abord - et ce point apparaîtra dans la résolution de compromis qui n'est pas encore à l'impression, mais qui figure à n'en pas douter dans notre propre résolution -, ma collègue, la Baronne Nicholson of Winterbourne, souligne que les Nations unies sont extrêmement lentes à la réaction, ou l'ont été par le passé, lorsque des rapports signalent des infractions en ce qui concerne l'utilisation de ces armes.

First of all – and this point will appear in the compromise resolution which is not yet in print but it is certainly in our own resolution – my colleague, Baroness Nicholson of Winterbourne, points out that the United Nations is extremely slow, or has been in the past, to respond when there are reports of breaches of use of these weapons.


Si nous maintenons le rythme des réformes, nous n'aurons cependant aucune raison de douter de notre capacité à atteindre les objectifs de Lisbonne et Stockholm".

But, if we keep up the momentum of reform, we need not lose faith in our ability to reach the Lisbon and Stockholm goals ".


Ceci découle, à n’en pas douter, de notre attitude, qui est double : d’une part, notre attitude de compassion et d’autre part, notre attitude miséricordieuse, qui correspond, en fait, à l’incapacité de modifier les anciens liens coloniaux qui nous liaient, Europe, à l’Afrique.

This is undoubtedly down to our dual approach of pity on the one hand and misericordia on the other, in other words the inability to snap out of the old colonial relations between Europe and Africa.


Quelles que soient nos différences politiques, nous demeurons des collègues et ceux que nous servons ne doivent jamais douter que notre priorité est de travailler ensemble à la promotion de leurs intérêts et de ceux du pays dans lequel ils vivent.

Whatever our political differences, we are indeed colleagues in this place and we cannot leave any doubt to those whom we serve that our priority is to work together to advance their interests and the interests of the country which is their home.


w