Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Vertaling van "doutent de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un message à ceux qui doutent de notre volonté à sauver les pays qui pourraient rencontrer des difficultés à l’avenir.

A message to those who doubt that we want to rescue countries which may get into difficulties in the future.


Les arrivées irrégulières, comme celle du Sun Sea, font que les Canadiens doutent du sérieux de notre régime d'immigration et d'octroi de l'asile.

Irregular arrivals, like those on the Sun Sea, are making many Canadians question the merits of our immigration and refugee system.


Nous devons réduire notre consommation d’énergie, même si d’aucuns doutent qu’imposer l’utilisation d’ampoules économiques soit le meilleur moyen d’y arriver, et encourager le recours à de nouvelles sources d’énergie.

We must reduce our energy consumption, although critics doubt whether the compulsory introduction of energy-saving bulbs will achieve this, and we must push for the use of alternative forms of energy.


M. André Langevin: Nous savons tous que nos amis et voisins les Américains doutent de notre volonté de vraiment protéger nos frontières.

Mr. André Langevin: We all know that our American friends and neighbours doubt that we really want to protect our borders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La première est celle qui dit que «Notre chance pour nous, (.), c’est d’être unis». Ce sont des propos merveilleux, que je considère comme allant à l’encontre directement de ceux qui critiquent et doutent, qui ne font que grommeler que l’Union est une chose à laquelle ils sont obligés de participer.

That is a wonderful thing to say, and I see it as running directly counter to those who carp and doubt, who only ever grumble that the EU is something in which their participation is compulsory.


J’espère que nous ne perdons pas de vue le fait qu’il s’agit d’un processus à long terme et j’espère que, comme l’a déclaré l’honorable parlementaire à la fin du débat, nous ne perdons pas de vue l’importance du conflit au Moyen-Orient, de la relation entre Israël et la Palestine, dans la discussion sur la démocratie dans la région élargie, parce que, en ce moment, il ne fait aucun doute que certaines personnes du monde arabe doutent de notre crédibilité et de notre bonne volonté, car ils n’ont pas le sentiment que nous faisons suffisamment pour résoudre les problèmes de la Palestine.

I hope that we do not lose sight of the fact that this is a long-term process and I hope that, as the honourable Member said late in the debate, that we do not lose sight of the relevance of the Middle East dispute, of the relationship between Israel and Palestine, to the discussion about democracy in the wider region, because at the moment undoubtedly some in the Arab world doubt our credentials and goodwill because they do not think we are doing enough to resolve the problems of Palestine.


Et pour ceux qui doutent de notre réussite, je citerai une fois de plus Jean Monnet, père fondateur de l'Europe : "Quand on est déterminé sur l'objectif que l'on veut atteindre, il faut agir sans faire d'hypothèses sur les risques de ne pas aboutir.

Those who doubt that we will succeed, I refer once more to the father of Europe, Jean Monnet: "When one has decided one's objective it is necessary to act without making assumptions about the risk of not succeeding.


Je vous rappelle, monsieur le Président, pour ceux qui contestent notre représentativité et qui doutent encore que nos électeurs aient voté pour notre programme, qu'ils remballent leur fantasme.

May those who dispute our legitimacy and continue to doubt that our constituents voted for our program stifle their fantasies.


Nombre de Canadiens doutent de l'efficacité de notre aide à l'Afrique; d'autres, y compris un sénateur qui prenait ici la parole il y a quelques semaines sur l'aide au développement, et j'ai nommé le sénateur Wilson, disent que nous n'y consacrons pas une assez grande part de nos budgets nationaux.

Many Canadians have doubts about the effectiveness of our assistance to Africa; others, including a senator, Senator Wilson, who spoke here a few weeks ago about development assistance, say that we are not devoting a large enough portion of our national budgets to this assistance.


Je ne crois pas que les partenaires dont nous sommes les plus proches doutent pour un instant de notre capacité de protéger nos secrets.

I do not think any of our close partners doubts for a moment our ability to protect our secrets.


w