Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous n'êtes pas sans savoir que
Vous êtes sans doute au courant de

Traduction de «doute vous poser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vous n'êtes pas sans savoir que [ vous êtes sans doute au courant de ]

you are no doubt aware of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur Hargrove, je sais que vous n'avez pas l'habitude de réunions comme celle-ci; nous vous donnerons quelques minutes pour faire une déclaration liminaire, après quoi, on voudra sans doute vous poser une question ou deux.

Mr. Hargrove, I realize you're inexperienced at these presentations. We'll give you a few minutes to make some opening remarks, and then I suspect there may be a question or two.


Dr Robert Elgie: Sauf le respect que je vous dois, ce sont là des questions qu'il vaudrait sans doute mieux poser aux représentants de la Direction générale de la protection de la santé lorsque ceux-ci comparaîtront devant vous.

Dr. Robert Elgie: With respect, those are questions that should probably best be put to the Health Protection Branch when they appear before you.


La présidente: Avant que le témoin ne commence à répondre à la question, je vous signale que 2 minutes 27 secondes se sont déjà écoulées, ce qui signifie que vous ne pourrez sans doute pas poser votre seconde question.

The Chair: Before you start, we're at two minutes and 27 seconds, so we'll get the answer for this, and it would appear you won't get your second question.


Je sais que ce projet vient seulement de commencer et que ma question est sans doute prématurée, mais je voulais vous poser la question suivante.

I know that this has only just started, so my question is probably premature, but I wanted to ask the Commission the following.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa présidence, la Finlande ratifierait symboliquement la Constitution - puis, en votre qualité de président de la Commission, mettre en doute ...[+++]

I should therefore like to thank you, Mrs Wallström, but I would also say one thing quite clearly to the President of the Commission: How can you go into an interparliamentary conference like the one last week, where the overwhelming majority of the national and European parliamentarians present spoke out in favour of the Constitution and the next President-in-Office of the Council Mr Vanhanen declared that, during his Presidency, Finland would symbolically ratify the Constitution, and then, as President of the Commission, raise doubts – and these doubts do exist – as to whether you yourself are prepared to say to the Heads of State or G ...[+++]


Vous voudrez sans doute leur poser la question.

It might be a question you would like to pose to them.


Si un membre de votre comité, monsieur le président, a des questions au sujet d'un projet particulier ou du fonctionnement de la fondation en général, vous pouvez inviter des représentants de la fondation à comparaître devant vous et, s'il y a ne serait-ce que l'ombre d'un doute, leur poser directement des questions.

If any member of your committee, Mr. Chairman, has any question about a particular project, or about the operations of the foundation generally, you can invite representatives of the foundation to appear before you and you may ask them those questions directly, if there is any shadow of a doubt.




D'autres ont cherché : doute vous poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute vous poser ->

Date index: 2021-06-21
w