Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Au-delà de tout doute raisonnable
Autorisation d'exportation malgré un refus antérieur
Avec symptômes schizophréniques
Bouffée délirante
Conduite dans l'incapacité de conduire
Conduite en se trouvant dans l'incapacité de conduire
Conduite en étant dans l'incapacité de conduire
Conduite malgré une incapacité
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Hors de tout doute raisonnable
Jalousie
Mauvais voyages
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Paranoïa
Personnalité compulsive
Possession adversative
Possession de fait
Possession malgré le propriétaire
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Psychose SAI
Psychose cycloïde
Résiduel de la personnalité et du comportement
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable
Usucapion

Vertaling van "doute que malgré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


Définition: Trouble psychotique aigu caractérisé par la présence du tableau clinique polymorphe et instable décrit sous F23.0; malgré l'instabilité du tableau clinique, certains symptômes typiquement schizophréniques sont présents la plupart du temps. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Bouffée délirante | Psychose cycloïde | avec symptômes schizophréniques

Definition: An acute psychotic disorder in which the polymorphic and unstable clinical picture is present, as described in F23.0; despite this instability, however, some symptoms typical of schizophrenia are also in evidence for the majority of the time. If the schizophrenic symptoms persist the diagnosis should be changed to schizophrenia (F20.-). | Bouffée délirante with symptoms of schizophrenia Cycloid psychosis with symptoms of schizophrenia


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


autorisation d'exportation malgré un refus antérieur | possibilité pour un concurrent d'exploiter à son profit un refus d'autorisation

undercut


possession adversative | possession de fait | possession malgré le propriétaire | usucapion

adverse possession


conduite malgré une incapacité | conduite dans l'incapacité de conduire | conduite en étant dans l'incapacité de conduire | conduite en se trouvant dans l'incapacité de conduire

driving while unfit to drive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré les doutes émis pendant les négociations de la directive, les États membres sont donc arrivés à la conclusion que l'ambition qu'ils s'étaient fixés d'une directive neutre au plan technologique était atteinte, du moins en ce qui concerne le traitement des données constituées par des sons et des images.

Despite the doubts raised during the negotiation of the Directive, Member States have thus reached the conclusion that the Directive's ambition to be technology-neutral is achieved, at least as regards the processing of sound and image data.


L'employé moyen dans ce cas aurait dû recevoir une indemnité de départ d'environ 20 000 $, en raison des années de service, somme que les employés ne verront sans doute jamais malgré des décennies de dévouement à leur employeur.

The average employee in this case is owed approximately $20,000 in severance pay, as a result of seniority, money that they will likely never see, despite their decades-long commitment to their employer.


Il ne fait aucun doute que malgré notre engagement envers les objectifs de la politique des langues officielles, nous avons encore du chemin à faire pour les atteindre tous.

There is no doubt that despite our commitment to the goals of the official languages policy, we still have some way to go in meeting all of those goals.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme vous le savez tous, la question du statut des députés est à l’ordre du jour de notre Parlement depuis de nombreuses années. À l’instar d’autres collègues, je doute que, malgré le vote de demain, nous parvenions à atteindre - bien que je l’espère, naturellement - un résultat final sous votre présidence, Monsieur le Président Cox.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, as you are all aware, the issue of the Members’ Statute has been on Parliament’s agenda for countless years now, and, like other Members, I am doubtful whether, despite tomorrow’s vote, we will succeed in resolving the matter completely under your presidency, President Cox – which is not to say that I do not hope it will be possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malgré certains succès partiels comme les accords d'association avec le Chili et le Mexique, le bilan n'est guère convaincant depuis le sommet de Rio en 1995 ; je doute que, malgré toutes les déclarations d'intention, Madrid porte à un sursaut qualitatif des relations entre l'UE et les États d'Amérique latine et des Caraïbes, si trois questions ne sont pas examinées concrètement et dans un esprit constructif.

The few partial successes such as the association agreement with Chile and Mexico have not made the balance sheet since the 1995 Rio Summit a convincing one; I doubt whether Madrid will, despite all its avowed intentions, achieve a breakthrough in improving the quality of relations between the EU and the Latin American and Caribbean states unless the following three issues are considered in a dispassionate and constructive way.


L'avantage pour ceux qui font l'effort d'utiliser la base de données se reflète sans doute dans le fait qu'en 2005, malgré leur part relativement modeste dans le total, les recherches des États membres de l'UE se sont soldées par 381 résultats positifs contre 457 pour les pays n'appartenant pas à l'UE.

That the Member States using the database get a positive return for their effort is perhaps reflect by the fact that in 2005, despite their small relative portion of total searches, EU searches resulted in 381 positive ‘hits’ as opposed to 457 ‘hits’ coming about as a result of non-EU searches.


Malgré toutes les approches importantes reprises dans ce rapport, malgré la mission que l’on a prévu de confier à la Commission, qui consiste à réaliser en premier lieu une étude, et malgré la demande d’instaurer un large débat sur l’efficacité de la méthode ouverte de coordination, j’ai encore des doutes considérables sur la méthode telle qu’elle est appliquée actuellement, sous cette forme et selon ces principes.

What is more, they must be consulted from the outset. Despite all the important points made in this report, despite the planned request to the Commission to first of all draw up a study, and despite the call for a broad-ranging debate on the effectiveness of the OCM, I still have serious reservations about a method that takes this form and is based on these principles.


Le solliciteur général, étant donné les 11 élections auxquelles il a participé, comprendra sans doute que malgré toute l'estime et l'admiration que j'ai pour son travail, je dois aussi faire le mien, qui est de procéder à cette critique.

Having participated in 11 elections, the Solicitor General will no doubt understand that, as much as I may admire his work, I must also do mine, hence the following criticism.


Si vous dites que les unes sont fausses, les deux autres séries sont-elles par conséquent exactes ou fausses?» Malgré les graves doutes qu'il entretenait à l'égard des données qui lui étaient présentées, le député a négligé d'exprimer des doutes sur le contenu ou la validité du projet de loi lors de l'étude article par article, à l'étape du rapport et maintenant à celle de la troisième lecture.

If you say that one is false, are these two therefore right or are they all false?'' In spite of his serious suspicions to the evidence before him this member failed to raise any concerns with the content or validity of the bill in the clause by clause review or at report stage and here we are at third reading.


Malgré l'existence de certaines clauses dans votre contrat qui protègent les pilotes d'Air Canada, et malgré ce projet de fusion, vous ne voulez pas des pilotes de Canadien parce qu'ils vont sans doute déloger certains pilotes d'Air Canada sur la liste d'ancienneté.

Even on some of the scope clauses you have within your existing agreement that protect Air Canada pilots, and even with the so-called merger, you didn't want the Canadian pilots, who would probably bump seniority positions with Air Canada pilots.


w