Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tenir la barre plutot que les rames

Vertaling van "doute plutôt tenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tenir la barre plutot que les rames

steering rather than rowing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois dire, au stade où nous en sommes, que si ce projet de loi est soumis au vote — bien que je doute que cela se produise avec le gouvernement actuel — notre parti a décidé de tenir un vote libre plutôt qu’un vote de parti, à cause de la vieille opposition à ce registre de certains de nos députés et de leurs électeurs.

I want to acknowledge, perhaps at this point, that if this bill ever gets to a vote, although I have some doubts about that with the current administration, our party has decided, because of some long-standing opposition from some of our members and their constituents, that in our party this will be a free vote, not a whipped vote.


Parce que les victimes de la violence sont constamment au coeur de nos préoccupations et que le Bloc québécois a toujours défendu l'importance de tenir compte d'elles, tout particulièrement dans le cadre des ordonnances de libération conditionnelle, si le projet de loi C-9 avait été raisonnable et s'était limité à exclure les crimes les plus violents qui ne sont pas déjà exclus, tels l'enlèvement d'une personne âgée de moins de 14 ans, l'agression sexuelle armée ou encore l'agression sexuelle grave, plutôt que de dresser une liste arb ...[+++]

Since the victims of violence are always at the core of our concerns and given that the Bloc Québécois has always defended the importance of taking them into consideration, especially when it comes to setting parole conditions, if Bill C-9 had been reasonable and had limited its effect to excluding the more violent crimes that are not already excluded, such as kidnapping a person under age 14, sexual assault with a weapon or aggravated sexual assault, rather than drawing up an arbitrary, endless list of offences, the Bloc Québécois would have undoubtedly supported such a bill.


Il ne fait aucun doute que, à leur manière, les considérations exprimées par Mmes Cerdeira, Sörensen et Frahm, ainsi que par le dernier intervenant, sont fondés, mais pour entrer au cœur de ce rapport et de cette proposition, il convient de tenir compte d'une question de principe, à savoir que nous en sommes arrivés à la fragmentation en matière de politiques de l'immigration, parce que sans cela, nous devrions déclarer ou, plutôt, le Conseil devrait ...[+++]

There is no doubt that the considerations expressed by Mrs Cerdeira, Mrs Sörensen and Mrs Frahm and by the last speaker appear to be well-founded, but in order to be able to evaluate the report and the proposal, we need to take into account a question of principle, and that is that we have reached the point where we are going to have to resort to fragmentation on the issue of immigration policy, for otherwise we would have to admit, or rather the Council, above all, would have to admit that it is unable to regulate this phenomenon or rather that it failed to predict what might happen, that it failed to prevent it and that it is still una ...[+++]


Franchement, le ministre serait mieux avisé de s'en tenir aux analyses de ses fonctionnaires, qui pointeraient sans doute les vrais problèmes, plutôt que d'écouter ces mercenaires des communications, qui identifient de faux problèmes et proposent des solutions qui ne valent pas mieux que leur diagnostic.

Frankly, the minister would do better to stick to the findings of his officials, who would undoubtedly identify the real problems, rather than listen to his communications mercenaries, who hold up red herrings and propose solutions that are no better.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous comptions, au départ, organiser un autre atelier national, mais vu les dépenses que cela représente, nous allons sans doute plutôt tenir plusieurs ateliers régionaux.

We were initially planning to have another national workshop, but because of the expense of that we will probably do a number of regional workshops.


Je veux également dire que je doute de l'utilité de tenir un débat aussi important à trois ou quatre heures du matin, lorsque la plupart des gens raisonnables dorment, plutôt qu'à une heure où ils pourraient écouter ce que nous avons à dire.

I want to say as well that I question the usefulness of conducting such an important debate at three and four o'clock in the morning when most reasonable people are asleep, instead of at a time when they can conveniently hear what we have to say.




Anderen hebben gezocht naar : doute plutôt tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute plutôt tenir ->

Date index: 2021-09-03
w