Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Discrédit de marchandise
Discrédit de titre
Discrédit de titre
Doute sur la position du centre
Doute sur la responsabilité de l'auteur
Hors de tout doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable

Vertaling van "doute nullement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods


déclaration mettant en doute la validité d'un titre de propriété | discrédit de titre | discrédit de titre (de propriété)

slander of title


doute sur la responsabilité de l'auteur

doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne doute nullement qu'elles puissent le faire et je ne doute nullement qu'elles le fassent.

I don't doubt that they could, and I don't doubt that they would.


Je ne doute nullement de la nécessité d’une approche au niveau européen, fondée sur le renforcement de la coopération entre les États membres dotés d’un littoral atlantique, les communautés côtières, le secteur privé et la société civile, et dans le cadre de laquelle cette stratégie commune bénéficiera à l’ensemble des parties intéressées.

I have no doubts as to the need for an approach at European level, based on strengthening cooperation between the Member States with an Atlantic coast, coastal communities, the private sector and civil society, and in which this common strategy will benefit all the stakeholders.


6. souligne que, dans le cadre de la nouvelle stratégie d'élargissement de l'Union, le système judiciaire du pays candidat est l'un des domaines auxquels l'Union accorde une importance particulière, même aux premières phases du processus de préadhésion; estime que le gouvernement islandais devrait mettre en œuvre un mécanisme spécial visant à garantir l'indépendance du pouvoir judiciaire conformément aux recommandations de la commission de Venise, afin de traiter de manière adéquate la question du rôle prépondérant accordé au ministre de la justice et des droits de l'homme pour la nomination des juges, des procureurs et des plus hautes instances judiciaires; ne doute nullement que les a ...[+++]

6. Points out that, under the new EU enlargement strategy, the applicant country's judicial system is one of the areas to which the EU pays particular attention even at the early pre-accession stage; is of the opinion that the Government of Iceland should adopt the measures necessary to ensure the independence of the judiciary, in line with Venice Commission recommendations, adequately addressing the issue of the predominant role given to the Minister of Justice and Human Rights in the appointment of judges, prosecutors and supreme judicial authorities; trusts that the Icelandic authorities will adopt the necessary changes;


M. Lobo Antunes, vous nous dites que la présidence ne doute nullement que ses mesures sont soutenues par les citoyens.

Mr Lobo Antunes, you tell us that the Presidency has no doubt that its measures are supported by citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce point - que nous soutenons - est fort heureusement formulé de façon explicite dans le rapport Eurlings, et je ne doute nullement des intentions du rapporteur à cet égard.

That is, fortunately, something that is clearly formulated in the Eurlings report, on which we are agreed, and I am in no doubt as to Mr Eurlings’ intentions in that respect.


«Avec l'aide des États membres et je ne doute nullement qu'ils nous aideront autant qu'ils le peuvent», a ajouté le commissaire, «les noms de domaine «.eu» pourraient être disponibles d'ici à la fin de l'année».

"If we get the support from the Member States, and I have no doubt that they will help us as much as they can," he added later, ".eu domain names could be available by the end of the year".


- (EN) Madame la Présidente, je ne doute nullement que les accords existants sur la coopération dans le domaine de la fraude à la TVA sont inadaptés dans le contexte du marché unique tel qu'il est développé actuellement.

– Madam President, I have no doubt that the existing arrangements for cooperation in the area of VAT fraud are inadequate in the context of the evolved single market.


S'ils en avaient tiré des leçons, je ne doute nullement qu'ils auraient fait preuve d'autant de générosité que les premiers ministres antérieurs en reconnaissant le caractère traditionnellement bilingue de notre capitale fédérale.

Had they learned these lessons, I am in doubt that they would have shown the generosity of earlier premiers and have recognized the bilingual nature, character and history of this, our capital city.


Comme lui, je ne doute nullement que ce jeune garçon et sa famille ainsi que tant d'autres Canadiens vivent une tragédie incroyable.

I could not agree with him more that this is an incredible tragedy for this young boy and his family, and for many others in the country.


Je ne doute nullement que le vide que crée le caractère vague du projet de loi sera automatiquement rempli.

I have no doubt that, wherever a vacuum exists in this bill, it would automatically be filled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute nullement ->

Date index: 2023-07-01
w