Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrédit de marchandise
Machine à poser les drains
Machine à poser les tuyaux
Poser des canalisations
Poser des conduites
Poser une couche de base
Poser une couche de fondation routière
Poser une couche d’assise
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable

Traduction de «doute me poser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poser une couche de fondation routière | poser une couche d’assise | poser une couche de base

lay base course | road base construction | construction of road base | lay base courses


preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


machine à poser les drains | machine à poser les tuyaux

drain pipe laying machine | machine for laying drains | pipe layer | title layer


poser des baguettes de séparation sur un revêtement en granito | poser des baguettes de séparation sur un revêtement en terrazzo

position terrazzo divider strips | terrazzo divider strip positioning | lay terrazzo divider strips | lay terrazzo divider strips


poser des canalisations | poser des conduites

lay pipe building | lay pipe inauguration | lay pipe installation | pipeline system assembly


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous allez sans doute me poser une question à propos du coût.

I know you're probably going to ask a question about cost.


Elle donnera un nouvel élan à la coopération établie entre Eurostat et les instituts nationaux de statistiques de nos 27 États membres et permettra, sans aucun doute, de poser les fondements pour aborder les défis statistiques de demain.

This revision will give a new impetus to the established cooperation between the national statistical institutes of our 27 Member States and Eurostat and will undoubtedly lay down the foundation to address the statistical challenges of the future.


Bien que certaines formes de discrimination continuent sans doute à poser problème, l’idée qu’une législation européenne plus globale puisse constituer une solution nous semble pour le moins irréaliste.

Whilst some aspects of ongoing discrimination may indeed still be a problem, to suggest that more general EU legislation is somehow a solution is, in our view, way off the mark.


Mais bien que certaines formes de discrimination continuent sans doute à poser problème, l’idée qu’une législation européenne supplémentaire puisse constituer une solution est pour le moins irréaliste.

But while some aspects of ongoing discrimination may still be a problem, to suggest that more EU legislation is somehow the solution is way off the mark.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour gagner du temps, car je me rends compte que mes collègues voudront sans aucun doute me poser des questions, je n'entrerai pas dans le détail de nos rôles.

In relation to time, and I realize that there are undoubtedly questions my colleagues want to ask, I will not go into a lot of detail in terms of our roles.


- Monsieur le Président, je voudrais revenir sur le programme de La Haye et poser au Conseil quelques questions à ce sujet. Sans doute y a-t-il une innovation majeure avec le passage à la majorité qualifiée pour le titre IV. Il y a les remarques faites par des collègues sur les réserves concernant l’immigration légale, mais je voudrais poser plus précisément des questions sur l’extrême importance que prend la dimension extérieure des politiques d’asile et d’immigration.

– (FR) Mr President, I should like to return to the issue of the Hague Programme and to ask the Council a number of questions relating to this Programme, which undoubtedly represents a major innovation in its introduction of a move to qualified majority voting for Title IV. Some Members have expressed reservations with regard to legal immigration, but I should like to ask more detailed questions on the external dimension of asylum and immigration policies, something that is acquiring an ever greater significance.


Pour nous, il ne fait pas de doute que les conclusions du Conseil européen de Göteborg représentent un tournant dans la politique extérieure européenne. Toutefois, il s'agit maintenant de ne plus se contenter de parler de la nécessité d'une politique de prévention des conflits mais de poser des actes en ce sens.

There is no doubt in our mind that the Gothenburg Resolution marks a milestone for European foreign policy, yet, despite that, what now matters is that we should not only talk about the need for conflict prevention but also do something about it.


Je remarque que mon collègue du Parti réformiste aura sans doute de nombreuses questions à me poser durant les travaux du comité.

I note my colleague from the Reform Party. No doubt he will have numerous questions for me when we go before committee.


Si la majeure partie du programme 1992 s'étend aux pays AELE, des problèmes supplémentaires de cohésion vont sans doute se poser pour un certain nombre de pays membres, dont les économies ont déjà bien des difficultés à s'adapter.

If the bulk of the 1992 programme is extended to cover the EFTA countries, further problems of cohesion are bound to arise in a number of Member States, whose economies are already finding it difficult to adapt.


Je vais rapidement vous lire mon texte et je ne doute pas qu'après l'avoir entendu vous ayez des questions à me poser.

I'll quickly read through it, and I'm sure afterwards you'll have a few questions to ask me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute me poser ->

Date index: 2020-12-11
w