Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Au-delà de tout doute raisonnable
Congédier
Constituer une sûreté
Donner
Donner congé à
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner le préavis
Donner sa démission
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Hors de tout doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Relever de ses fonctions
Remercier
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Traduction de «doute de donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un ...[+++]

give give


preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.




Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

to discharge | to dismiss | to fire | to sack
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans tous les cas, si les circonstances de l'espèce suscitent des doutes quant à la compétence de la juridiction, celle-ci devrait exiger du débiteur un supplément de preuves à l'appui de ses allégations et, si la loi applicable aux procédures d'insolvabilité le permet, donner aux créanciers du débiteur l'occasion de présenter leur point de vue sur la question de la compétence.

In all cases, where the circumstances of the matter give rise to doubts about the court's jurisdiction, the court should require the debtor to submit additional evidence to support its assertions and, where the law applicable to the insolvency proceedings so allows, give the debtor's creditors the opportunity to present their views on the question of jurisdiction.


Un suivi plus rigoureux de la mise en œuvre des clauses de la CPI dans le cadre d'accords conclus avec des pays tiers et des conséquences de ses déclarations politiques permettraient sans aucun doute de donner plus de crédibilité aux messages et aux positions de l'Union sur les questions relatives à la CPI, aux yeux des pays partenaires de l'Union et d'organisations telles que l'Union africaine.

Closer monitoring of the constant implementation of ICC clauses in agreements with third countries, as well as impact of its political statements and declarations, would undoubtedly strengthen the EU’s messages and standpoints on the ICC issues vis-à-vis the EU partner countries and organisations, notably the African Union.


Un mariage ne peut donner lieu à enquête que s'il existe des doutes raisonnables quant à son authenticité.

An investigation into a marriage can only take place where there are reasonable doubts about its genuineness.


Il tente de répondre, sans doute sans donner toujours satisfaction, à tous les arguments.

It endeavours to address, though not always to satisfy, all the arguments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Consiglio Di Nino: Le sénateur Kroft pourrait sans doute nous donner quelques détails.

Hon. Consiglio Di Nino: Perhaps Senator Kroft could give some clarification.


Dans ces conditions, il aurait été plus pertinent sans doute de donner au règlement la base légale de l'article 123-4 TCE (dernière phrase) qui concerne les mesures à prendre pour l'introduction de l'euro, et ne s'applique donc qu'aux pays participant à la monnaie unique.

Given these circumstances, it would probably have been more appropriate to make the regulation’s legal basis Article 123(4) of the EC Treaty (last phrase) concerning measures to adopt for the introduction of the euro, and does not, therefore, apply to the countries participating in the single currency.


À l'aube du 21e siècle, une des tâches principales de l'Union européenne consistera sans doute à donner à la dimension sociale la place qui lui revient face aux dimensions économique et politique.

One of the European Union’s main tasks in the 21st century will doubtless be to ensure that due importance is attached to the social dimension by comparison with the economic and political dimension.


À l’aube du 21e siècle, une des tâches principales de l’Union européenne consistera sans doute à donner à la dimension sociale la place qui lui revient face aux dimensions économique et politique.

One of the European Union’s main tasks in the 21 century will doubtless be to ensure that due importance is attached to the social dimension by comparison with the economic and political dimension.


Nous parlons aujourd'hui d'aide macro-économique, donc, en vue de poursuivre des objectifs définis, qui contribueront sans nul doute à donner une plus grande marge de manœuvre financière pour faire face à d'autres difficultés, comme celles que vous avez évoquées tout au long du débat de ce soir.

It is true that today, we are talking about macro-financial assistance, therefore, with clearly defined objectives, which will undoubtedly improve the financial room for manoeuvre so that we can tackle the other difficulties such as those which you have raised during tonight’s debate.


Madame le leader pourra sans doute nous donner une explication dès qu'elle aura lu la déclaration du sénateur Cohen.

Surely, the leader can give us an explanation as soon as she has had a chance to read the statement of Senator Cohen.


w