Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie à responsabilité doublement limitée
Conduite à tenir en cas de fuite ou d'épandage
Conduite à tenir en cas de fuite ou de déversement
Doublement de fréquence d'horloge
Doublement de vitesse d'horloge
Impossibilité de prendre de poids
Mesures à prendre en cas de fuite ou de déversement
Personne doublement défavorisée
Personne doublement désavantagée
Prendre acte
Prendre acte de
Prendre connaissance
Prendre des chalands en convoi
Prendre des chalands en remorque
Prendre des chalands à la traîne
Prendre la direction des opérations
Prendre la direction des secours
Prendre le commandement
Prendre le commandement des opérations
Prendre le commandement des secours
Précautions à prendre en cas de débor
Société à responsabilité doublement limitée
Temps de doublement
Temps de doublement de la population

Traduction de «doublement de prendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compagnie à responsabilité doublement limitée | société à responsabilité doublement limitée

guarantee company with a share capital guarantee company with a share capital


temps de doublement | temps de doublement de la population

doubling time


doublement de fréquence d'horloge | doublement de vitesse d'horloge

clock doubling


personne doublement désavantagée [ personne doublement défavorisée ]

doubly disadvantaged person [ person in double jeopardy ]


doublement de vitesse d'horloge [ doublement de fréquence d'horloge ]

clock doubling


prendre des chalands à la traîne | prendre des chalands en convoi | prendre des chalands en remorque

to take barges in tow


prendre le commandement | prendre le commandement des opérations | prendre le commandement des secours | prendre la direction des secours | prendre la direction des opérations

take charge | assume command


mesures à prendre en cas de fuite ou de déversement [ conduite à tenir en cas de fuite ou de déversement | conduite à tenir en cas de fuite ou d'épandage | dispositions à prendre en cas de fuite ou de déversement | mesures correctives à prendre en cas d'épanchement ou de fuite | précautions à prendre en cas de débor ]

procedures to be followed in case of leak or spill [ spill or leak procedures | instructions in case of a leak or spill ]


prendre acte | prendre acte de | prendre connaissance

take cognizance of | take cognizance | take legal recognizance of something


Impossibilité de prendre de poids

Failure to gain weight
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 1997, l’Union européenne a commencé à prendre des mesures pour que la part des sources d’énergie renouvelables atteigne, d’ici à 2010, 12 % de l’ensemble des sources d’énergie qu’elle utilise, ce qui représenterait un doublement par rapport aux niveaux de 1997.

In 1997, the European Union started working towards a target of a 12% share of renewable energy in its overall mix by 2010, a doubling of 1997 levels.


Pour les pays qui ne peuvent plus prétendre au bénéfice des programmes géographiques par pays, il convient de prévoir la possibilité de supprimer graduellement l'aide en appliquant une méthode progressive et en portant une attention particulière aux besoins des catégories particulièrement vulnérables de la population de ces pays et de prendre en considération le fait que certains de ces pays ont également arrêté de bénéficier sur le plan commercial du système des préférences généralisées (SPG), ce qui fait qu'ils sont doublement touchés.

For countries no longer eligible for country-specific geographical programmes, provision should be made for phasing out assistance through a gradual approach, paying special attention to the needs of particularly vulnerable population groups and bearing in mind that some of those countries will also cease to enjoy the commercial advantages of the Generalised System of Preferences (GSP), meaning they will be negatively affected twice.


Joachim Wuermeling, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Rübig, Mesdames et Messieurs, je me réjouis doublement de prendre la parole ici aujourd’hui.

Joachim Wuermeling, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, Mr Rübig, ladies and gentlemen, it is a double pleasure for me to speak here.


Joachim Wuermeling, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Rübig, Mesdames et Messieurs, je me réjouis doublement de prendre la parole ici aujourd’hui.

Joachim Wuermeling, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, Mr Rübig, ladies and gentlemen, it is a double pleasure for me to speak here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. salue le rôle joué par les autorités égyptiennes, en ce qui concerne la gestion de cette situation d’urgence, qui ont permis d’apporter l’aide humanitaire d’urgence à la population de Gaza, et demande une révision approfondie de la mission EUBAM afin de garantir l'ouverture continue du point de passage de Rafah; soutient les propositions de l’autorité palestinienne de prendre le contrôle des points frontière ; demande au Conseil de soutenir le doublement des forces de police égyptiennes dans le Sinaï-Rafah de 750 à 1500, dans le ...[+++]

4. Welcomes the role played by the Egyptian authorities, as regards the management of this emergency situation, in assisting and providing urgent humanitarian aid to the population of Gaza, and calls for a thorough revision of the EUBAM mission in order to ensure the continued opening of the Rafah crossing point; supports the proposals by the Palestinian Authority to take control of the crossing-points; calls on the Council to support the doubling of Egyptian police forces in the Sinai-Rafah from 750 to 1500, within the context of the Sinai peace accords, in order to manage the border and maintain security in the Sinai;


En 1997, l’Union européenne a commencé à prendre des mesures pour que la part des sources d’énergie renouvelables atteigne, d’ici à 2010, 12 % de l’ensemble des sources d’énergie qu’elle utilise, ce qui représenterait un doublement par rapport aux niveaux de 1997.

In 1997, the European Union started working towards a target of a 12% share of renewable energy in its overall mix by 2010, a doubling of 1997 levels.


17. estime qu'il convient de prendre des mesures spécifiques pour atteindre impérativement en 2010 l'objectif communautaire d'un doublement du recours au couplage combiné électricité-chaleur représentant 18% de la production d'électricité de l'Union européenne, ces chiffres devant aboutir à une réduction annuelle supplémentaire de 65 millions de tonnes des émissions de CO2 à compter de l'année 2010; demande qu'à partir de 2015, l'on garantisse une part de 25% de la cogénération dans la production d'électricité de l'Union européenne, ...[+++]

17. Considers that special measures should be taken in order to meet a binding Community-wide target of doubling the use of cogeneration to 18% of EU electricity production by the year 2010 since this is expected to bring about an additional reduction in CO2 emissions of 65 million tonnes of CO2 a year as from 2010; demands that as from 2015, 25% of EU electricity production be provided by cogeneration and that the European Union and the Member States swiftly remove obstacles to the development of cogeneration;


(17) toutefois, si des animaux sont malades ou blessés, il convient de les traiter immédiatement en donnant la préférence aux médicaments phytothérapiques ou homéopathiques et en limitant au strict minimum l'utilisation de médicaments allopathiques chimiques de synthèse; pour garantir l'intégrité de la production en agriculture biologique pour les consommateurs, il doit être possible de prendre des mesures restrictives telles que le doublement du délai d'attente après utilisation de médicaments allopathiques chimiques de synthèse;

(17) However, when animals become sick or injured, they should be treated immediately by giving preference to phytotherapeutic or homeopathic medicinal products and by limiting to a strict minimum the use of chemically-synthesised allopathic medicinal products in order to guarantee the integrity of organic production for consumers it should be possible to take restrictive measures such as doubling the withdrawal period after use of chemically synthesised allopathic medicinal products;


Pour ce qui est des Fonds Structurels, il faut cependant prendre en compte que l'on calcule par rapport à 1993, année où ceux-ci ont connu une grande progression puisqu'il s'agissait d'atteindre le doublement réel des moyens pour la période 1989/1993. - Agriculture La Commission propose 36,465 milliards d'ECUS de dépenses, en atteignant ainsi le plafond de la ligne directrice agricole : hausse de 7,1% par rapport à 1993 (sans budget supplémentaire Nr. 1 pour 1993).

In the case of the Structural Funds, it should be noted that the calculation is in relation to 1993, when there was a particularly large increase in order to meet the target of doubling resources over the period 1989-93. Agriculture The Commission is proposing ECU 36.465 billion, which is the limit set by the agricultural guideline. This is 7.1% up on 1993 (excluding supplementary budget No 1 for 1993).


Mais, compte tenu de la priorité que constitue, désormais, l'action économique et financière de la Communauté à l'extérieur, il est proposé de prévoir un doublement de la dotation financière en 1997 par rapport à 1992, étant entendu qu'il s'agit de prendre le relais de dépenses qui auraient incombé aux Etats membres.

But since external economic and financial action now constitutes a priority for the Community, it is proposed that the financial resources allocated should be doubled between 1992 and 1997, it being understood that Community expenditure will replace expenditure that would have fallen on the Member States.


w