Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «double mérite d'abord » (Français → Anglais) :

Finalement, la détermination des négociateurs aura permis d'aboutir à un compromis qui, je crois, a au moins un double mérite: d'abord, obliger le secteur de l'assurance à mieux évaluer ses risques, ce qui, jusqu'à présent, relevait encore de mécanismes relativement anciens et sans doute inadaptés à ce qu'était devenue la réalité du secteur de l'assurance, et puis mettre l'accent sur la nécessité pour les mécanismes de supervision de s'adapter à ce que sont devenues les compagnies d'assurance, à la fois dans leur multitude de produits et d'offres au conso ...[+++]

In the end, the determination of the negotiators will have enabled us to reach a compromise which, I believe, has at least two virtues: firstly, it forces the insurance sector to assess its risks better, a process which, until now, still involved relatively old mechanisms that were without doubt unsuitable for the reality of what the insurance sector had become; and, secondly, it emphasises the need for supervision mechanisms to adapt to what insurance companies have become, in terms of both their multitude of consumer-focused products and offers, and their transnational set-up.


M. Lannoye nous propose un rapport qui a le double mérite d'aborder le problème du développement durable avec sérieux et rigueur et de le faire sans fondamentalismes, avec la flexibilité nécessaire pour accepter la majorité des amendements proposés par les groupes politiques.

Mr Lannoye is proposing a report that has two-fold merit in that it seriously and vigorously tackles the problem of sustainable development, but without fundamentalism and with the necessary flexibility to accept the majority of the amendments tabled by the political groups.


Je reconnais au traité de Nice un double mérite, avec toutes les limites que nous y avons déjà vues ensemble : d’abord celui d’exister, ce qui n’est pas rien, c’est-à-dire que nous ne voyons plus d’obstacle à l’élargissement.

Despite all the limitations of the Treaty of Nice that we have already discussed, it does, to my mind, have two merits: firstly, its very existence, which is no small achievement.




D'autres ont cherché : moins un double     double mérite d'abord     double     double mérite     double mérite d'aborder     nice un double     vues ensemble d’abord     double mérite d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

double mérite d'abord ->

Date index: 2025-06-21
w