Je ne comprends par exemple pas pourquoi une étude prévue sur les options législatives, qui devait être présentée à la mi-2004, n’a pas pu être réalisée; pourquoi des mesures détaillées visant à interdire les importations de bois ou de produits en bois illégaux, indépendamment du pays d’origine, ont été mises de côté; et pourquoi un réseau n’a-t-il pas été mis en place entre les douanes et les autorités administratives et judiciaires pour faciliter l’échange d’informations sur le marché du bois illégal.
I cannot understand, for example, why a planned study into legislative options, which was to have been presented by the middle of 2004, has not been carried out; why detailed measures intended to ban imports of illegal wood and wood products, regardless of the country of origin, have been shelved; and why a network has not been set up between customs and administrative and legal authorities to facilitate the exchange of information on the illegal wood trade.