Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doter d'une personnalité monétaire autonome
Doter des postes
Doter en personnel
Doter le FMI de ressources excessives
Doter le FMI de ressources insuffisantes
Droit d'entamer le capital
Droit de prélèvement sur le capital
Pouvoir d'entamer
Pouvoir d'entamer le capital
Puissances ayant atteint le seuil atomique
Se doter d'une capacité propre

Vertaling van "doter pour entamer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pouvoir d'entamer [ pouvoir d'entamer le capital | droit d'entamer le capital | droit de prélèvement sur le capital ]

power to encroach [ power to encroach on capital | power of encroachment | power of encroachment on capital ]


se doter d'une capacité propre

endogenous capacity-building


puissances ayant atteint le seuil atomique | puissances capables de se doter d'un armement nucléaire

threshold powers


doter d'une personnalité monétaire autonome

autonomous monetary personality


doter le FMI de ressources insuffisantes

under-resourcing the IMF


doter le FMI de ressources excessives

over-resourcing the IMF




capacité de doter les postes dans les professions à forte demande

ability to staff high-demand jobs


Doter des postes (gestionnaires)

Filling Jobs (Managers)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. rappelle que le traité de Lisbonne inclut de nouvelles dispositions relatives à la PSDC qui n'ont pas encore été exploitées; incite le Conseil à avoir recours à l'article 44 du traité UE, qui permet à un groupe d'États membres qui le souhaitent d'entamer la réalisation d'une mission relevant de la PSDC; estime qu'il existe un besoin urgent de se doter d'un processus décisionnel plus rapide; est d'avis que les mécanismes de financement ponctuels pour une opéra ...[+++]

25. Recalls that the Lisbon Treaty provides the EU with new CSDP provisions which are yet untapped; encourages the Council to make use of Article 44 TEU, which enables a group of willing Member States to go ahead with the implementation of a CSDP task; considers that there is an urgent need for a faster decision-making process; takes the view that the ad hoc funding mechanisms for a military operation should cover more than the traditional common costs reimbursed by Athena;


26. rappelle que le traité de Lisbonne inclut de nouvelles dispositions relatives à la PSDC qui n'ont pas encore été exploitées; incite le Conseil à avoir recours à l'article 44 du traité UE, qui permet à un groupe d'États membres qui le souhaitent d'entamer la réalisation d'une mission relevant de la PSDC; estime qu'il existe un besoin urgent de se doter d'un processus décisionnel plus rapide; est d'avis que les mécanismes de financement ponctuels pour une opéra ...[+++]

26. Recalls that the Lisbon Treaty provides the EU with new CSDP provisions which are yet untapped; encourages the Council to make use of Article 44 TEU, which enables a group of willing Member States to go ahead with the implementation of a CSDP task; considers that there is an urgent need for a faster decision-making process; takes the view that the ad hoc funding mechanisms for a military operation should cover more than the traditional common costs reimbursed by Athena;


Deuxièmement, il propose de doter la Loi sur la radiodiffusion d'un règlement sur la violence à la télévision. Donc, ce que je propose, c'est d'entamer une discussion sur la base du code d'application de l'industrie.

Second, regulations on violence on television would be added to the Broadcasting Act, and I am suggesting we use the industry's voluntary code as a start to discuss the development of those regulations.


Le gouvernement fédéral doit se doter d'une meilleure réglementation et faire preuve de leadership en entamant sans délai un dialogue avec les provinces pour améliorer l'accès aux médicaments essentiels.

The federal government must create better regulations and show some leadership by immediately beginning a dialogue with the provinces in order to improve access to essential medicines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SV) Monsieur le Président, Mme Győri a entamé son intervention en évoquant la nécessité de doter notre économie d’un moteur.

– (SV) Mr President, Mrs Győri began her speech by saying that we need a driving force for the economy.


Cette semaine, le président soudanais Al-Bachir et l'ayatollah Khomeini, d'Iran, ont entamé des pourparlers en vue de doter le Soudan de capacités nucléaires.

This week, Sudan's President al-Bashir and Iran's Ayatollah Khomeini engaged in talks to provide Sudan with nuclear capabilities.


Nous allons pouvoir entamer les discussions avec l’industrie automobile pour doter les nouveaux véhicules de mécanismes d’allumage automatique des feux de croisement dès l’allumage du moteur.

We will be able to begin talks with the motor industry to get new vehicles fitted with devices that automatically switch dipped headlights on as soon as the engine is started.


Il convient de commencer par reconnaître que, si nous souhaitons donner une impulsion aux travaux de l'Union et la doter d'une efficacité certaine, nous devrions entamer dans des délais raisonnables le débat sur les ressources de l'Union et sur le poids du budget communautaire.

We must begin by acknowledging the fact that, if we want to promote the work of the Union and make it truly efficient, we should enter soon into a debate on the Union’s resources and the Community’s budgetary weight.


La Croatie devra entamer en temps opportun les préparatifs en vue de se doter d'instruments de base pour gérer la politique agricole commune, et notamment d'un organisme payeur conforme à Union européenne et d'un système intégré de gestion et de contrôle (SIGC).

Croatia will need to start timely preparations to set up the basic instruments for managing the Common Agricultural Policy, in particular an EU-compliant paying agency and an IACS system.


Cela s'explique en grande partie par le fait qu'ils étaient incapables de reconnaître l'importance des télécommunications globales, comment elles avaient évolué et quelles étaient les compétences dont certains ministères comme le MAECI, par exemple, devaient se doter pour entamer un dialogue avec les gouvernements concernés, ainsi qu'avec les organismes internationaux appropriés.

This is largely because there was a lack of capacity in recognizing the importance of global telecommunications, how it has changed and what competencies needed to exist in departments such as DFAIT, for example, to even engage with governments and proper international bodies around these questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doter pour entamer ->

Date index: 2021-09-11
w